"كُل شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo lo
        
    • es todo
        
    • Todo es
        
    • Todo está
        
    • de todo
        
    • Está todo
        
    • que todo
        
    • - Todo
        
    • y todo
        
    Voy a hacer todo lo posible para ayudarte a aclarar todo esto. Open Subtitles سأفعل كُل شيء وفقاً لسلطتي لمساعدتك في التخلص من هذا.
    Es todo lo que hay al final lo mismo que al principio. Open Subtitles كُل شيء موجود في النهاية، كما كان في البداية وحسب.
    Y aún así, incluso en el nivel más fundamental, el contexto lo es todo. TED و لكن، حتى على هذا المستوى الأساسي، فإن السياق هو كُل شيء
    Quizá necesito que te ocupes de algo por mí. - es todo. Open Subtitles لرُبما سأحتاجُكَ لتَقومَ بشيءٍ ما مِن أجلي، هذا كُل شيء
    Creo que es muy posible que nuestro universo sea computable, o sea que Todo es parte de una simulación de computadora. Open Subtitles أعتقد أنَّه من الممكن جداً أنَّ كوننا مُحوسب ما يعني أنَّ كُل شيء هو .جزء من محاكاة حاسوبية
    Aquí colapsa en la nieve. Todo está calmado. Hay muy poco rojo alrededor. TED وقد إنهار في الثلج هنا.. وقد بدى كُل شيء هادئاً هنا يوجد نقطة حمراء صغيرة
    Quiere que me ponga de su lado, que cierre permanentemente Cuidad Esmeralda, que diga que los prisioneros son culpables de todo y que se justificaba que Ud. Trajera al equipo s. o. r. t. Open Subtitles تُريدُني أن أخرجَ إلى جانبِك تُريدُ إغلاقَ مدينة الزُمُرُد نِهائياً تُريدُني أن أقول أن السُجناء مسؤولونَ عن كُل شيء
    Está todo jodido. Open Subtitles ليست الأمور على مايُرام لقد تم إفساد كُل شيء
    Este es todo un proceso excepcional de alta precisión, todo lo que están haciendo importa para hacer la espada perfecta. Open Subtitles هذه كلها عملية عالية الدقة على نحو رائع، كُل شيء يعملون من شأنه ان يجعل السيف مُتقن.
    todo lo de antes, lo bonito, no existe para la opinión pública. Open Subtitles كُل شيء في الماضي و كل شيء جميل .لم يعد موجود في ذهن ما موجود حوليّ
    Lo haría más, los caballeros pero es sólo sobre que creo que puedo crecer Si vendo todo lo que tengo en esta tierra. Open Subtitles أناأجلعهاأكثر،أيهاالسادة.. لكن كُل ما أظنه هو بوسعي زيادة القيمة، إذا بعتُ كُل شيء أملكه على هذه الأرض.
    Pero es bueno, porque las células estúpidas van después entonces todo lo que dices es realmente inteligente. Open Subtitles ،هذا لا بأس بهِ لأن عندما تموت الخلايا الغبية .فيكون كُل شيء تقوله ذكي للغاية
    ¡Es responsable de todo lo malo en mi vida! Open Subtitles إنّ هذه الحادثة مسؤولة عن كُل شيء سلبي في حياتي
    Pero no quiero hablar de si el contexto lo es todo o no, sino de por qué el contexto lo es todo. TED ولكني لا أريد التحدث عن أن السياق هو كُل شيء ولكن لماذا السياق كُل شيء
    Éste es el mundo real, no Todo es blanco o negro. Open Subtitles هذا هو العالم الحقيقي، وليس كُل شيء أبيض وأسود
    En el caso anterior, sin clara evidencia... Todo es circunstancial y no hay caso. Open Subtitles بالنسبة لهذا ليست هناك أدلة قوية كُل شيء ظرفي وبهذا لاتوجد هناك قضية أساساً
    "Este momento es hermoso, Todo está cambiando" Open Subtitles أتذوق هذه اللحظاتِ الجميلة عندما تغير كُل شيء
    Todo está bien. Fui Ia semana pasada. Open Subtitles كُل شيء بخير , لقد كُنت هُناكبالأسبوعالماضي.
    Tuve que dejar la escuela, mantener a mi familia haciendo de todo, desde lustrar zapatos a tirar los dados. Open Subtitles كانَ عليَ أن أترُك المدرسة لأُعيل أُسرتي بالقيام بالقليل من كُل شيء من تلميع الأحذية إلى لعب النرد في الشوارِع
    Él dijo que Está todo a mano y él tenía el dinero. Open Subtitles لقد قال كُل شيء جاهز وبحوزته النقود.
    - Todo en esa casa era hermosísimo. Open Subtitles كُل شيء في منزلها كان رائعاً. لقد كنتُ أريد كُل شيء أرءه.
    Sé que crees que él es una especie de salvador importante y todo eso pero para mí es sólo otro pajero. Open Subtitles تعلمين، أعرفُ أنكِ تعتقدينَ أنهُ شخصيَة قويَة و مُخلِّص و كُل شيء لكنهُ مُجرَّد تافِه آخَر بالنِسبةِ لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more