Si, tú estabas, eras uno de los siete Ninjas, ¡Yo tengo una pregunta para ti! | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ أحد شينوبي المبارزون السبعة، ثمّ عِنْدي سؤال أريد أَنْ أَسْألَك |
Y estabas escuchando mi conversación en secreto. | Open Subtitles | وأنت كُنْتَ تَستمعُ إلى محادثاتِي سرَّاً. |
Usted estaba viendo a un paciente y no quería que lo interrumpieran. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ مَع مريض، وأنت جَعلتَ الأمر واضحاً لا للمُقَاطَعَة. |
Hablando en serio, George, Donde estuviste todos estos días? | Open Subtitles | بصدق، جورج، أين سَبَقَ أَنْ كُنْتَ الإسبوع الماضي؟ |
Pero has estado tan afectuosa, pussycat. | Open Subtitles | نعم، بالتأكيد. لَكنَّك كُنْتَ حنونُ جداً، هرة. |
La pistola que tenías en la mano es el arma del delito. | Open Subtitles | يَقُولُ المختبرَ بأنّ السلاح الذي كُنْتَ تَحمله كَانَ سلاحَ الجريمة. |
Ahora, escuché que se aproximaba una prueba de drogas, y sabía que las estabas usando. | Open Subtitles | الان أعرف أن نتائج أختبار المخدرات ستظهر قريبا وقد عَرفتُ بأنّك كُنْتَ تتعاطي، |
Si no estuviera escribiendo la canción, entonces, ¿qué estabas haciendo durante tanto tiempo? | Open Subtitles | إذا لم تَكْتبُى الأغنيةَ ماذا كُنْتَ ستفعلين على ألمدى ألطويل ؟ |
Dice con cuando llegó la DEA, tú estabas echándote a una vecina. | Open Subtitles | قالَ عندما جاء المحقّقين الإتّحاديين، كُنْتَ بالخارج ملتصق بامرأة جاركم. |
De hecho nos estábamos preguntando si estabas libre mañana por la noche. | Open Subtitles | في الحقيقة، نحن كُنّا نَتسائلُ إذا أنت كُنْتَ حرّ اللّيلة. |
Si eras un chico y te acostabas con muchas, te consideraban un perno. | Open Subtitles | لو أنت كُنْتَ رجل و نمت مع الكثير مِنْ البناتِ أ |
¿Tú no eras el tipo que estaba desnudo en la habitación conmigo? | Open Subtitles | تَعْني بأنّك ما كُنْتَ الرجل العاري مَعي في غرفةِ الفندقَ؟ |
Por qué fue a su casa si sabía que estaba en otro país? | Open Subtitles | لماذا كُنْتَ أنت في بيتِها عندما تَعْرفُ بأنّها كَانتْ خارج البلاد؟ |
De veras lo fue. estuviste maravilloso. | Open Subtitles | حقَّاً كَانَت وأنت كُنْتَ رائع |
Has estado jugando en los columpios, ¿verdad? | Open Subtitles | أنت كُنْتَ تلعبي على تلك الأراجيحِ، أليس كذلك؟ |
Me tenías preocupada. No sabía dónde estabas. | Open Subtitles | كُنْتُ قلقة بشأنك لَمْ نَعْرفْ أين كُنْتَ |
Tú has sido nada más que un egoísta conmigo desde el momento que nos conocimos. | Open Subtitles | كُنْتَ لا شيء سوى شخص اناني بالنسبة لي منذ اللحظةِ التي التقينا فيها |
Dime, cuando naciste, no, cuando fuiste creado por el mismísimo Príncipe de las Tinieblas, | Open Subtitles | الآن، متى أنت كُنْتَ ولد، كلا، باضَ مِن قِبل الأميرِ المُظلمِ نفسه، |
Aquí tienen una pequeña foto de Derek de cuando estaba con su niñera. | TED | هذه صورة لدِيرِيكْ وقد كبر قليلا، عندما كُنْتَ برفقة حاضنتك. |
Usted estuvo allí de jueves a domingo, luego regresó la mañana del lunes. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ هناك الخميسَ إلى الأحد، و رجعت صباح الإثنين. |
No sabía que ibas a estar ocupado siendo el anfitrión esta noche. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ بأنّك كُنْتَ سَيكونُ عِنْدَهُ للإسْتِضْاَفة طوال اللّيل. |
No te casarías conmigo si fueras libre. | Open Subtitles | إنك لن تَتزوّجَني لو كُنْتَ حرَّة |
¿Sabes cuándo fue la última vez que viajé en algo que no fuera primera? | Open Subtitles | تَعْرفُ متى آخر مَرّة كُنْتَ طِرتُ أيّ شيء ما عدا درجة أولى؟ |
Niles, yo no te puedo decir lo bien que estaban esta noche. | Open Subtitles | النيل، أنا لا أَستطيعُ إخْبارك كَمْ عظيم أنت كُنْتَ اللّيلة. |
Nunca se me ocurrió que estuvieras escogiendo el trabajo en vez de estar con esa galletita dulce, llorón estúpido. | Open Subtitles | هو مَا حَدثَ لي أنت كُنْتَ تَختارُ عملَ على أنْ يَكُونَ مَع ذلك البسكويتِ الصَغيرِ الحلوِّ. |