ambos hombres son considerados armados y peligrosos. | Open Subtitles | ويعتبر كِلا الرجلين مسلحين وخطيرين للغاية. |
ambos sospechosos llevaban máscaras ocultándoles la cara. | Open Subtitles | كِلا المشتبهَين كانا يغطّيان رأسَيهما بقناعَين |
El incidente se produjo pese a que habían obtenido la autorización de paso de las facciones de ambos lados de la " línea verde " . | UN | ووقعت الحادثة على الرغم من الحصول على ترخيص أمني مسبق من الفصيلين على كِلا جانبي الخط اﻷخضر. |
ambas imágenes muestran una zona en una galaxia como la Vía Láctea. | TED | كِلا هاتان الصورتان توضحان منطقة مُحيطة بمجرة تشبه درب التبانة. |
Van a emplear ambas cosas a lo largo de la temporada, ¿sí? | Open Subtitles | عمل رائع، الأن انتم عليكم ان تعملوا على كِلا هاذين |
En los dos detectores vimos una señal con unos ciclos que crecían en amplitud de frecuencia después decaían, | TED | في كِلا الكاشفَين رأينا إشارة بدوائر تتزايد في السعة والتردد ثم تعود لتخبت من جديد |
ambos proyectos fueron financiados por el ACNUDH. | UN | وقام بتمويل كِلا المشروعين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
ambos servicios de policía tienden a preferir los tribunales consuetudinarios porque administran justicia con rapidez y sin complicaciones. | UN | كِلا دائرتي الشرطة تفضلان عادةً الإفادة من المحاكم العرفية لأنها تقيم عدالة سريعة ومتاحة. |
Así que, ambos Mardon sobrevivieron al accidente de avión y entonces la materia oscura liberada por la explosión del Acelerador de Partículas los afectó a ambos en... | Open Subtitles | كِلا الأخوين نجا من تحطم الطائرة وبعدها انطلقت المادة المظلمة، من إنفجار مسرع الجزيئات، وأثرتعلىكلاهما.. |
Yah, excepto que los hombres en esta ciudad fallan en ambos sentidos. | Open Subtitles | أجل, و هو تماماً ما لم أحصل عليه فى كِلا الأمرين |
Significa que probablemente te ejecuten por uno o ambos delitos. | Open Subtitles | ما يعني أنهُ منَ المُحتمَل أن تُعدَم على واحِدَة أو كِلا الجريمتين |
Te despidieron de ambos lugares. ¿Por qué? | Open Subtitles | تمَ فصلكِ من كِلا المشفيين، لماذا؟ |
Hablamos con las jefas de enfermeras de ambos lugares. | Open Subtitles | تحققنا من إدارة التمريض في كِلا المشفيين |
Debes saber sobre su familia. ambos padres desaparecieron cuando tenía 15. | Open Subtitles | يجب عليك أن تعرف عن عائلتها كِلا والديها إختفيا عندما كانت في الـ 15 |
ambas víctimas eran realmente basura estafadores, todo esto parece apuntar a que alguien está en control de lo que ellos están haciendo. | Open Subtitles | كِلا الضحيتين كانا سيئين جداً ومحتالين، لذا الأمر برمتّه، إنّه واضح فحسب، وكأن أحدهم يسيطر على ما يقومان به |
Ahora, ambas fuentes de información contienen información importante. | TED | كِلا هذه المصادر من المعلومات تحمل معلومات هامة. |
Necesito una lista de los pacientes que estuvieron en la guardia ambas noches. | Open Subtitles | أُريدُ لائحةً بإسم جميع المرضى الذينَ كانوا في الجناح في كِلا الليلتان |
Sacaron a ambas mujeres del East River con un mes de diferencia entre una y otra. | Open Subtitles | كِلا المرأتين تم جلبهم من النهر الشرقي في غضون شهر من بعضهن البعض |
Son 54 dólares. Escriba su nombre en los dos billetes antes de embarcar. | Open Subtitles | الحساب 54 دولار، وأطبع اسمك على كِلا التذكرتين قبل ركوب الطائرة |
Puede ser que vivamos en un universo sin fin tanto en espacio como en tiempo. | TED | من المحتمل أننا نعيش في كون لا متناه في كِلا الزمان و المكان |
Cualquiera de las dos requiere quemar bastante piel. | Open Subtitles | كِلا الأمرين؟ هذا يتطلبُ الكثير من الجِلد المَحروق |
iii) Si el tribunal considera contrario a los intereses superiores del niño que lo acompañen sus padres o su tutor; | UN | `٣` أن ترى المحكمة أنه ليس من مصلحة الطفل الفضلى أن يرافقه أحد والديه (كِلا والديه) أو الوصي عليه؛ |
mis dos padres fueron a AT. | Open Subtitles | "كِلا والديّ ذهبوا إلى فريق"أتلانتا |