"كِلانا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ambos
        
    • los dos
        
    • Ambas
        
    • nosotros dos
        
    • y yo
        
    • dos nos
        
    El objetivo de nuestro divorcio fue que Ambos pudiéramos ser felices, ¿no? Open Subtitles أعني، الفكرة من طلاقنا هيَ لكي يكون كِلانا سعيداً، صحيح؟
    Ambos sabíamos que esto se pondría personal. Necesitamos que mantengas la cabeza despejada. Open Subtitles كِلانا عرف أنّ هذا سيصبح شخصياً نريدك أن تبقَ صافي الذهن
    Mira, Ambos sabemos que eres frio, que eres distante, que no estás disponible emocionalmente, pero siempre eres puntual. Open Subtitles إسمع، كِلانا يعرف أنّك فاتر، وبعيد، أنت غير مُتوفر عاطفياً، ولكنّك في الموعد المحدد دوماً.
    Sin mencionar que los dos sabemos que no has hecho nada altruista en tu vida. Open Subtitles ناهيكِ أنّ كِلانا يعرف أنّكِ لمْ تفعلي شيئاً بغرض الإيثار في حياتكِ كلّها.
    Quiero que sepas que no estás solo. Estamos aquí para ti... los dos. Open Subtitles أريدك أنْ تعرف أنّك لست وحيداً نحن هنا مِنْ أجلك، كِلانا
    Porque hace una hora, Ambos teníamos los ojos morados, y ahora no lo tienes. Open Subtitles لأنّ قبل ساعة، كِلانا كان لديه عين سوداء، والآن لمْ تعد لديك.
    Será un gran escándalo, Ambos perderemos nuestros trabajos probablemente pero estoy seguro de que Ambos nos sentiremos mejor al respecto. Open Subtitles ستكون فضيحة ضخمة، على الأغلب أننا سنخسر وظائفنا، لكنّي مُتأكّد أنّ كِلانا سيشعر بحال أفضل حيال ذلك.
    Creo que hablo por Ambos cuando les digo que esa es la verdad. Open Subtitles أعتقد أنّي أتحدّث نيابة عن كِلانا عندما أقول أنّ ذلك صحيح.
    Pero Ambos sabemos que no fue la daga la que te trajo a mi cocina. Open Subtitles لكنْ كِلانا يعرف أنّه لمْ يكن الخنجر هو ما أتى بك إلى مطبخي
    Ambos tenemos sangre latina y traficamos mamas. Open Subtitles حسناً، لدى كِلانا دم لاتيني و كِلانا يُروِّج للمخدرات
    El hecho es que incluso si olvidas por un segundo que Ambos nos hicimos cosas horribles, Open Subtitles الحقيقة هي, حتى لو نسيت لثانية حتى, أن كِلانا فعلنا أشياء فظيعة لبعضنا البعض,
    Ambos somos médicos. Tomé el mismo juramento que usted. Open Subtitles انظري، كِلانا أطباء لقد أَقسمتُ نَفسَ اليَمين مِثلكِ
    Ambos somos jóvenes, no hemos terminado la escuela y un estudio reciente muestra que para ser competitivo en el mercado laboral de hoy necesitas educación universitaria. Open Subtitles نحن كِلانا يافعان و و دراسات حديثة أظهرت أن..
    Sabes, Ambos tenemos testigos que dicen que nos vieron hacerlo. Open Subtitles تعلَم أنَ كِلانا كانَ هُناكَ مَن شاهدهُ يقومُ بالجريمَة
    No, eres tú quien debe perdonarme por la tontería de pensar que Ambos compartíamos los mismos sentimientos. Open Subtitles كلا، أنتِ مَن يجِب أن تُسامحيني لسخافتي في التفكير أننا كِلانا نتشارَك نفس المشاعِر
    Ambos somos hombres ocupados, así que seamos breves, ¿podemos? Open Subtitles كِلانا رجلان مشغولان، لذا لنبقي الأمر مُختصر.
    Ambos sabemos que lo más cerca que estarás de la humanidad es cuando la desgarres y te alimentes de ella. Open Subtitles كِلانا نعلم،بأنّ أقرب ما ستكونه يوماً للبشر، هو حين تمزقهم و تتغذّى على دمائهم.
    los dos jodidos en el brazo. Tú por un hermano, yo por el otro. Open Subtitles جُرح كِلانا في ذراعه؛ أنت جَرحك أخ وأنا الأخ الآخر
    ¿Los dos sentados en la bahía? Open Subtitles كِلانا جالسان على شاطئ الخليج؟
    los dos jodidos en el brazo. Tú por un hermano, yo por el otro. Open Subtitles جُرح كِلانا في ذراعه؛ أنت جَرحك أخ وأنا الأخ الآخر
    Pero Ambas sabemos que podrías haberlo hecho, porque justamente ahora mismo es donde te encuentras. Open Subtitles لكن كِلانا يعلم، أنّك يمكن أنّ تفعل ذلك أنّ كنت على هذا الوضع بالضبط.
    Aún si estamos solo nosotros dos, pareciera que somos tres los que estamos saliendo. Open Subtitles حتى و إن كان فقط كِلانا ، فالأمر يبدو كما لو أن ثلاثتنا نتواعد
    y yo sentados aquí pretendiendo que nada pasó. Open Subtitles انتِ جالسة هناك, انا جالسٌ هنا, كِلانا يدّعي أن لا شيء حدث.
    A las dos nos gusta llorar en la oscuridad. Open Subtitles كِلانا تحبان البكّاء في السواد الأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more