"لأتأكد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • para asegurarme de
        
    • para ver que
        
    • aseguraré de
        
    • para asegurarse
        
    • para asegurarme que
        
    • a ver si
        
    • para revisar
        
    • y asegurarme de
        
    • para confirmar
        
    Dr. Reynolds, vuelvo a leerlo para asegurarme de que lo he escrito bien. Open Subtitles حسناً دكتور رينولدز, سأقرأه مجدداً لأتأكد من أني دونته بشكل صحيح
    Estoy haciendo un sacrificio enorme para asegurarme de que tengas éxito, Hiro. Open Subtitles أنا أقوم بتضحية كبيرة لأتأكد من أن تنجح يا هيرو
    para asegurarme de que ese golpe de suerte no saliera de algún banco del continente. Open Subtitles لأتأكد من أن الحظ حالفهم كما قالوا ولم يتم تمريرها من مصرف قاريّ
    Despertaba y revisaba el auto para ver que no hubiera un perro o un niño aplastado en él. Open Subtitles إستيقظت لتفحص مقدمة سيارتي لأتأكد من عدم وجود طفل أو كلب شخص ما مسحوق عليها.
    Llama la próxima vez. Me aseguraré de que esté en casa. Open Subtitles إتصل المرة القادمة لأتأكد من أنها متواجدة بالمنزل
    El consejo Funerario me envió para asegurarse de que el iwi está protegido. Open Subtitles مجلس المقبرة ارسلني لأتأكد من حماية القبر المنبوش
    Simplemente me quedo en la habitación para asegurarme que toman la decisión correcta. Open Subtitles كل مافي الأمر أنني أبقى في الغرفة لأتأكد من اختيارهم الصحيح
    Tengo a alguien afuera para asegurarme de que no ponga un pie en este lugar. Open Subtitles وضعت شخصاً في الخارج لأتأكد من أنه لا تطأ قدماه على هذا المكان
    Empezaré con una solución salina para asegurarme de que tu intravenosa funciona correctamente. Open Subtitles سأبدأ بالتنقيط المالح لأتأكد من أن نظامك الوريدي يعمل بشكل مٌلائم
    Pero quisiera extraer un poco de líquido amniótico para asegurarme de que todo va bien. Open Subtitles كمية صغيرة من السائل الأمينى لأتأكد من أن كل شيء مرتب
    Antes de disparar una pistola de mano quiero repasar los fundamentos básicos para asegurarme de que estoy lista. Open Subtitles الآن، قبل إطلاق النار يجب أن أراجع معك بعض الأساسيات لأتأكد من استعدادك، حسناً؟
    Bueno, supongo, cuando llegue a casa, ya pensare en algo para asegurarme de que todo esta "cool". Open Subtitles سأتفقّد الأمر عند وصولي للمنزل لأتأكد من أنّ كل شيء مضبوط
    Entonces utilicé mi poder y mi Influencia para asegurarme de obtenerlo. Open Subtitles لذا أستخدمت كل نفوذي و تأثيري لأتأكد من الحصول عليه
    Haré lo que esté a mi alcance para asegurarme de que lo haga. Open Subtitles سوف افعل كل مابوسعي لأتأكد من فعلها لذلك
    Estaré en la mesa de al lado para asegurarme de que eso no pase. Open Subtitles سأكون على الطاولة المجاورة لطاولتك لأتأكد من عدم حدوث ذلك
    Los tres se sentarán así tal cual en el sofá, para ver que se comportan. Open Subtitles ستجلسون هناك على هذه الأريكة لأتأكد من حسن تصرفكم
    Me aseguraré de que lo pasen bien. Open Subtitles لأتأكد من أن تحظوا بتجربة ممتازة.
    Necesito un policía cerca para asegurarse que nada salga mal Open Subtitles أحتاج إلى شرطي بالجوار لأتأكد من أن كل شيء يسري على ما يرام
    Ahora, tengo que trabajar tiempo extra con Mercadeo para asegurarme que la gente siga simpatizando con nuestra víctima. Open Subtitles الآن ينبغى أن أقوم بالمزيد من التسويق لأتأكد من أن الناس مازالت تتعاطف مع ضحيتنا
    Voy a llamar a tu mamá a ver si ya salió. Open Subtitles سوف أتصل على والدتك لأتأكد من انها غادرت
    Me lo puse para revisar si la correa servía y de repente siento una patada en un lado de la cabeza. Open Subtitles فكنت ألبسها لأتأكد من الشريط وبغتة، أشعر بركلة على هذا الجانب من رأسي
    Sólo quiero revisar todo y asegurarme de que no vas a regalar cosas que me gustaría conservar. Open Subtitles كل ما أريده أن أراجع كل شيء لأتأكد من أنك لن تتركى أشياء أرغب فى الإحتفاظ بها
    Llamo para confirmar su reserva para esta noche de su mesa habitual. Open Subtitles اتصل لأتأكد من حجزك الليلة فى نفس الطاولة حجز؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more