Pero no quiero que me compres por mí. Es por tu bien. | Open Subtitles | لكن لا أريدك أن تشتريني لأجلي أنا، بل إنّه لصالحك. |
Sé lo que hiciste por mí. También sé lo que podría costarte. | Open Subtitles | أعرف ما فعلتِه لأجلي وأعرف ما كان قد يكلّفك ذلك |
Pero debería darte la camioneta o algo por todo lo que hiciste por mí. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أعطيك الشاحنة أو ايّ شئ مقابل الذي فعلته لأجلي |
para mí, nuestro matrimonio fue real lo único real de mi vida... | Open Subtitles | لأجلي ، زواجنا كان حقيقياً الشئ الوحيد الحقيقي في حياتي |
De todas formas, no es verdad. No para mí, ni para ti. | Open Subtitles | على أي حال، ذلك ليس صحيح ليس لأجلك، وليس لأجلي |
Oye, quiero agradecerte por todo lo que has hecho por mi y por los Murphy en este caso. | Open Subtitles | اسمع اريد أن أشكركم لكل ما فعلتموه لأجلي انا و آل ميرفي في هذه القضية |
Y yo que pensaba que solo llevabas esa corbata sexy por mí. | Open Subtitles | وأنا التي ظننت أنك ترتدي ربطة العنق المثيرة هذه لأجلي |
Bueno, has pasado de estar emocionada por mí a triste por ti en dos segundos. | Open Subtitles | حسناً، لقد إنتقلتِ من سعادة غامرة لأجلي إلى أمر محزن لكِ في ثانيتين |
Se arriesgó por mí, y ese es un gesto que no abunda en esta ciudad. | Open Subtitles | أردت شكرك شخصياً لقد خاطرت بنفسك لأجلي وهذا كرم كبير في هذه البلدة |
Que sigáis haciendo cosas por mí, chicos. | Open Subtitles | أنكما يارفيقاي ستواصلان فعل الأمور لأجلي |
No me importa qué se necesite. Por favor, ¿puedes hacer eso por mí? | Open Subtitles | لا يهمني ما سيتطلبه الأمر هلا تفعلين ذلك لأجلي فوراً، رجاءً |
Cuando salió, me prometió que iba a mantenerse limpio por mí y por mi hija. | Open Subtitles | عندما خرج من السجن، قد وعدنيّ إنه سيظل نظيفاً لأجلي و لأجل إبنتيّ. |
No quiero que tu vida se enrede en este lío... así que decidí, que antes de que viniera por mí, iría yo por él. | Open Subtitles | لم أرد أن لحياتك أن تشتبك بهذه الفوضى ، لذلك . قررت قبل أن يأتي لأجلي . بأني سأذهب لأجله |
Sabes que realmente aprecio todo lo que has hecho por mí éstos años,. | Open Subtitles | أنت تعلم أني أقدر كل ما تفعله لأجلي على مرّ السنين |
Sé que es duro para tí, pero realmente aprecio que estés perdiendo por mí. | Open Subtitles | أعرفها , إنه صعب بالنسبة لي ولكن أنا أقدر حقاً خسارتك لأجلي |
Ha cambiado por mí, y nunca nadie había hecho eso antes por mí. | Open Subtitles | لقد تغير من أجلي لم يفعل ذلك أحد لأجلي من قبل |
Eso está bien, pero realmente necesito tu ayuda, y me preguntaba si puedes mirar una foto más para mí. | Open Subtitles | لا بأس، لكنّي فعلاً أحتاج مساعدتك، وكنتُ أتسائل إذا يمكنكِ إلقاء نظرة على صورة أخرى لأجلي |
¿Puede alguien contestar el teléfono? Estoy enloqueciendo. Sé que es para mí. | Open Subtitles | ليجب أحدكم على الهاتف بدأت أفقد هدوئي، أعلم أنها لأجلي |
Todo lo que necesitas saber es que usted trabaja para mí ahora. | Open Subtitles | كل ما يجب أن تعرفه الأن هو أنك تعمل لأجلي |
Pero si sirve de algo, estuviste ahí para mí cuando el padre de la víctima me agredió verbalmente. | Open Subtitles | لكن ما يستحقّ التحدث عنه, أنك كنت موجودة لأجلي عندما قام والد الضحيّة .بالصراخ علي |
Debe haber sido duro de resistir, y sé que lo hiciste por mi. | Open Subtitles | أعلم أنه كان من الصعب عليك المقاومة وأعلم أنك فعلتها لأجلي |
Y estaba segura de que el hada madrina lo había hecho para mi. | Open Subtitles | وأنا كنت متأكدة أن العرابة الجنية قد فعلت ذلك فقط لأجلي |
Le dejare hacer a tu gente lo que sea que hagan. Pero con todos mis respetos trabajaran para mi, y no conmigo. | Open Subtitles | سأدع جماعتك يفعلون ما يفعلونه عادة و لكن مع احترامي ستعملون لأجلي و ليس معي |
-Cállate, payaso. Tío, por mi parte, no hace falta decirle a la Tía de dónde vengo. | Open Subtitles | العمّ، لأجلي لا تخبرُ العمّة من اين اتيت |