El arrendador puede aumentar el alquiler cada año, pero únicamente de conformidad con el índice de precios al consumidor. | UN | وبإمكان المؤجر رفع قيمة الإيجار كل سنة على أن يتناسب ذلك مع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك. |
i) Índice compuesto de precios al consumidor | UN | ' 1 ' الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك المركب |
Por " inflación " se entiende la variación del índice de precios al consumidor. | UN | ويشير التضخم إلى التغيرات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك. |
En 2002, el índice compuesto de precios de consumo disminuyó el 3,0%. | UN | وفي عام 2002، انخفض الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك المركب بنسبة 3.0 في المائة. |
Este progreso debería contribuir a reducir entre el 0,6 y el 0,7% el índice compuesto de precios de consumo de Hong Kong. | UN | ومن المنتظر أن تساعد هذه التطورات على تخفيض الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك المركب بما يقدّر بما بين 0.6 و0.7 في المائة. |
Cada año, el Gobierno revalorizaba el monto del salario mínimo en función del índice anual de precios al consumo. | UN | وتقوم الحكومة كل سنة بإعادة تقدير الحد الأدنى للأجور وفقاً للمؤشر السنوي لأسعار الاستهلاك. |
* Índice de precios al consumidor. | UN | الارتفاع بالنسبة المئوية الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك |
Por otro lado, el índice de precios al consumidor aumentó en un 187,6 % durante el período 1987-1997. | UN | ومـن جهـة أخرى، ارتفـع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بنسبة 187.6 في المائة خلال الفترة 1987-1997. |
Reuniones conjuntas de la Comisión Económica para Europa y la Organización Internacional del Trabajo sobre índices de precios al consumidor | UN | الاجتماعات المشتركة للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك |
Las tasas de inflación se refieren a los cambios en el índice de precios al consumidor. | UN | وتشير معدلات التضخم إلى التغييرات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك. |
Reuniones conjuntas de la Comisión Económica para Europa y la Organización Internacional del Trabajo sobre índices de precios al consumidor | UN | الاجتماعات المشتركة للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك |
35. El índice consolidado de precios al consumidor fue en promedio del 2,1% anual. | UN | 35- وبلغ المؤشر الموحد لأسعار الاستهلاك في المتوسط 2.1 في المائة سنوياً. |
En el caso de los gastos no relacionados con puestos, las proyecciones se basan en la información más reciente sobre índices de precios al consumidor extraída de publicaciones sobre relaciones internacionales. | UN | وفيما يتعلق بأوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف، تستند التوقعات إلى أحدث المعلومات المتاحة عن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك بصيغتها المستمدة من المنشورات التي تتناول الشؤون الدولية. |
El precio del alquiler se ajustaría anualmente sobre la base del índice de precios de consumo de Suiza. | UN | وسيجري تعديل الإيجار سنويا على أساس الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في سويسرا. |
El rendimiento real anualizado fue del 8,3% ajustado al índice de precios de consumo de los Estados Unidos. | UN | وبلغ العائد السنوي الحقيقي 8.3 في المائة مع تسويـتـه وفقا للرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بالولايات المتحدة. |
El aumento en Santiago se debe a ajustes de las tasas de alquiler por la variación del índice de precios de consumo. | UN | وتعزى الزيادة في سانتياغو إلى تعديل معدل الإيجار وفقا للتغيرات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك. |
El aumento en Santiago se debe a ajustes de las tasas de alquiler por la variación del índice de precios de consumo. | UN | وتعزى الزيادة في سانتياغو إلى تعديل معدل الإيجار وفقا للتغيرات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك. |
El brusco aumento de los precios del petróleo y de los alimentos ha acelerado la inflación del índice de precios de consumo en Singapur. | UN | وساعد الارتفاع في أسعار الأغذية والوقود إلى تسارع التضخم في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في سنغافورة. |
Índice de precios de consumo (IPC) | UN | الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك 9.9 في المائة |
En el período de enero de 2002 a enero de 2004 el índice de precios al consumo de los Países Bajos aumentó un 3,68%. | UN | وفي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2002 إلى كانون الثاني/يناير 2004، زاد الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بمعدل 3.68 في المائة. |
En 2008, el índice de precios al consumo subió un 9,89% por término medio en el territorio palestino ocupado, en tanto que en Gaza el incremento fue del 13,98%. | UN | وفي عام 2008، ارتفع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بنسبة 9.89 في المائة في المتوسط في الأرض الفلسطينية المحتلة وبنسبة 13.98 في المائة في غزة. |
En los cuadros 1, 2 y 4 del informe figuran las tasas de inflación revisadas, que se basan en los multiplicadores del ajuste por lugar de destino aprobados y en la información más reciente sobre los índices de precio de consumo y los ajustes por costo de la vida efectivos y presupuestados. | UN | وتتضمن الجداول 1 و 2 و 4 معدلات تضخم منقحة استنادا إلى مضاعِفات تسوية مقر العمل وآخر المعلومات المتاحة عن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك وتسويات تكلفة المعيشة الفعلية مقابل تلك المدرجة في الميزانية. |
Los salarios mínimos de 1995, 2002, 2003 y 2004 estuvieron por debajo del IPC. | UN | وكانت المستويات الدنيا للأجور دون الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في عام 1995 و2002 و2003 و2004. |
La variación del IPC de Nueva York durante el período comprendido entre noviembre de 2002 y noviembre de 2003 fue del 3,1%. | UN | 10 - وبلغ معدل حركة الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2002 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في نيويورك 3.1 في المائة. |
La Oficina de Estadística de Kosovo publica estadísticas mensuales de comercio y precios de consumo; el FMI ha rectificado algunos errores observados en la compilación de estas últimas. | UN | 61 - ويصدر المكتب الإحصائي لكوسوفو شهريا إحصائيات لأسعار الاستهلاك والتجارة؛ وقد صحح صندوق النقد الدولي أخطاء معينة في تجميع إحصائيات أسعار الاستهلاك. |