ويكيبيديا

    "لأسعار الاستهلاك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de precios al consumidor
        
    • de precios de consumo
        
    • de precios al consumo
        
    • de precio de consumo
        
    • del IPC
        
    • IPC de Nueva York
        
    • de precios del consumidor
        
    • los índices
        
    • la compilación de
        
    El arrendador puede aumentar el alquiler cada año, pero únicamente de conformidad con el índice de precios al consumidor. UN وبإمكان المؤجر رفع قيمة الإيجار كل سنة على أن يتناسب ذلك مع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    i) Índice compuesto de precios al consumidor UN ' 1 ' الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك المركب
    Por " inflación " se entiende la variación del índice de precios al consumidor. UN ويشير التضخم إلى التغيرات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    En 2002, el índice compuesto de precios de consumo disminuyó el 3,0%. UN وفي عام 2002، انخفض الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك المركب بنسبة 3.0 في المائة.
    Este progreso debería contribuir a reducir entre el 0,6 y el 0,7% el índice compuesto de precios de consumo de Hong Kong. UN ومن المنتظر أن تساعد هذه التطورات على تخفيض الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك المركب بما يقدّر بما بين 0.6 و0.7 في المائة.
    Cada año, el Gobierno revalorizaba el monto del salario mínimo en función del índice anual de precios al consumo. UN وتقوم الحكومة كل سنة بإعادة تقدير الحد الأدنى للأجور وفقاً للمؤشر السنوي لأسعار الاستهلاك.
    * Índice de precios al consumidor. UN الارتفاع بالنسبة المئوية الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك
    Por otro lado, el índice de precios al consumidor aumentó en un 187,6 % durante el período 1987-1997. UN ومـن جهـة أخرى، ارتفـع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بنسبة 187.6 في المائة خلال الفترة 1987-1997.
    Reuniones conjuntas de la Comisión Económica para Europa y la Organización Internacional del Trabajo sobre índices de precios al consumidor UN الاجتماعات المشتركة للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك
    Las tasas de inflación se refieren a los cambios en el índice de precios al consumidor. UN وتشير معدلات التضخم إلى التغييرات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    Reuniones conjuntas de la Comisión Económica para Europa y la Organización Internacional del Trabajo sobre índices de precios al consumidor UN الاجتماعات المشتركة للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك
    35. El índice consolidado de precios al consumidor fue en promedio del 2,1% anual. UN 35- وبلغ المؤشر الموحد لأسعار الاستهلاك في المتوسط 2.1 في المائة سنوياً.
    En el caso de los gastos no relacionados con puestos, las proyecciones se basan en la información más reciente sobre índices de precios al consumidor extraída de publicaciones sobre relaciones internacionales. UN وفيما يتعلق بأوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف، تستند التوقعات إلى أحدث المعلومات المتاحة عن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك بصيغتها المستمدة من المنشورات التي تتناول الشؤون الدولية.
    El precio del alquiler se ajustaría anualmente sobre la base del índice de precios de consumo de Suiza. UN وسيجري تعديل الإيجار سنويا على أساس الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في سويسرا.
    El rendimiento real anualizado fue del 8,3% ajustado al índice de precios de consumo de los Estados Unidos. UN وبلغ العائد السنوي الحقيقي 8.3 في المائة مع تسويـتـه وفقا للرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بالولايات المتحدة.
    El aumento en Santiago se debe a ajustes de las tasas de alquiler por la variación del índice de precios de consumo. UN وتعزى الزيادة في سانتياغو إلى تعديل معدل الإيجار وفقا للتغيرات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    El aumento en Santiago se debe a ajustes de las tasas de alquiler por la variación del índice de precios de consumo. UN وتعزى الزيادة في سانتياغو إلى تعديل معدل الإيجار وفقا للتغيرات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    El brusco aumento de los precios del petróleo y de los alimentos ha acelerado la inflación del índice de precios de consumo en Singapur. UN وساعد الارتفاع في أسعار الأغذية والوقود إلى تسارع التضخم في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في سنغافورة.
    Índice de precios de consumo (IPC) UN الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك 9.9 في المائة
    En el período de enero de 2002 a enero de 2004 el índice de precios al consumo de los Países Bajos aumentó un 3,68%. UN وفي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2002 إلى كانون الثاني/يناير 2004، زاد الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بمعدل 3.68 في المائة.
    En 2008, el índice de precios al consumo subió un 9,89% por término medio en el territorio palestino ocupado, en tanto que en Gaza el incremento fue del 13,98%. UN وفي عام 2008، ارتفع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بنسبة 9.89 في المائة في المتوسط في الأرض الفلسطينية المحتلة وبنسبة 13.98 في المائة في غزة.
    En los cuadros 1, 2 y 4 del informe figuran las tasas de inflación revisadas, que se basan en los multiplicadores del ajuste por lugar de destino aprobados y en la información más reciente sobre los índices de precio de consumo y los ajustes por costo de la vida efectivos y presupuestados. UN وتتضمن الجداول 1 و 2 و 4 معدلات تضخم منقحة استنادا إلى مضاعِفات تسوية مقر العمل وآخر المعلومات المتاحة عن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك وتسويات تكلفة المعيشة الفعلية مقابل تلك المدرجة في الميزانية.
    Los salarios mínimos de 1995, 2002, 2003 y 2004 estuvieron por debajo del IPC. UN وكانت المستويات الدنيا للأجور دون الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في عام 1995 و2002 و2003 و2004.
    La variación del IPC de Nueva York durante el período comprendido entre noviembre de 2002 y noviembre de 2003 fue del 3,1%. UN 10 - وبلغ معدل حركة الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2002 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في نيويورك 3.1 في المائة.
    La Oficina de Estadística de Kosovo publica estadísticas mensuales de comercio y precios de consumo; el FMI ha rectificado algunos errores observados en la compilación de estas últimas. UN 61 - ويصدر المكتب الإحصائي لكوسوفو شهريا إحصائيات لأسعار الاستهلاك والتجارة؛ وقد صحح صندوق النقد الدولي أخطاء معينة في تجميع إحصائيات أسعار الاستهلاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد