"لأطراف بروتوكول" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las Partes en el Protocolo
        
    Tema 9 de la serie de sesiones de alto nivel: Fecha y lugar de celebración de la 17ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal UN البند 9 من الجزء رفيع المستوى: مواعيد ومكان انعقاد الاجتماع السابع عشر لأطراف بروتوكول مونتريال
    Medidas adoptadas en relación con las decisiones de la 15ª Reunión y la primera Reunión extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal UN الإجراءات المتخذة بشأن مقررات الاجتماع الخامس عشر والاجتماع الاستثنائي الأول لأطراف بروتوكول مونتريال
    En ese proyecto de decisión se proponía establecer un grupo de trabajo especial, de composición abierta, de las Partes en el Protocolo de Kyoto. UN وأوضح أن مشروع المقرر هذا يقترح إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية لأطراف بروتوكول كيوتو.
    I. Medidas adoptadas en relación con las decisiones de la 15ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal UN أولاً- الإجراءات المتخذة بشأن مقررات الاجتماع الخامس عشر لأطراف بروتوكول مونتريال
    Decisión XV/55 -- Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal UN ثاء- المقرر 15/55 - الرئيسان المشاركان للفريق العامل مفتوح العضوية لأطراف بروتوكول مونتريال
    Decisión XV/57 -- 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal UN ذال- المقرر 15/57 - الاجتماع السادس عشر لأطراف بروتوكول مونتريال
    II. Medidas adoptadas en cumplimiento de las decisiones de la Primera Reunión extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal UN ثانياً- الإجراءات المتخذة بشأن مقررات الاجتماع الاستثنائي الأول لأطراف بروتوكول مونتريال
    4. Los Estados del grupo GUAM acogen con satisfacción la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y esperan con interés el 11° período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la primera reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto. UN وقال إن هذه البلدان تتطلع إلي الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في إتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ وإلي الاجتماع الأول لأطراف بروتوكول كيوتو.
    La primera reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y el 11º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco marcan una nueva etapa en el proceso de elaboración de decisiones universales para combatir el cambio climático. UN فالاجتماع الأول المقبل لأطراف بروتوكول كيوتو والدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية يمثلان مرحلة جديدة في عملية التوصل إلي قرارات عالمية لمكافحة تغير المناخ.
    Mediante las labores conjuntas de las Partes en el Protocolo de Kyoto, debemos garantizar la pronta ratificación de la enmienda y su entrada en vigor, sentando así un precedente práctico fundamental al ampliar el círculo de participantes del Protocolo de Kyoto. UN ومن خلال الجهود المشتركة لأطراف بروتوكول كيوتو، دعونا نضمن التصديق العاجل لهذا التعديل ودخوله حيز النفاذ، ومن ثم نرسي سابقة عملية رئيسية من خلال توسيع دائرة المشاركين في بروتوكول كيوتو.
    Es preciso hacer todo lo posible por afrontar este reto urgente; el décimo primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes y la primera Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto que se celebrarán próximamente en Montreal suponen una oportunidad ideal para reforzar las actividades mundiales encaminadas a promover las estrategias de mitigación y adaptación en el contexto más amplio del desarrollo sostenible. UN فكل جهد يبذل ينبغي أن يتصدى لهذا التحدي الملح، فالدورة الحادية عشر القادمة لمؤتمر الأطراف، والاجتماع الأول لأطراف بروتوكول كيوتو في مونتريال هما الفرصة المثالية لتعزيز الجهود العالمية من أجل دفع استراتيجيات التخفيض والتكيف في الإطار الأوسع للتنمية المستدامة.
    Información sobre la organización de actividades para celebrar el vigésimo aniversario del Convenio de Viena y de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena, la 17ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal y otras reuniones. UN 10 - معلومات بشأن تنظيم وقائع الاحتفال بالذكري العشرين لاتفاقية فيينا والاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السابع عشر لأطراف بروتوكول مونتريال والاجتماعات ذات الصلة.
    El informe del Comité Ejecutivo sobre la evaluación de los proyectos de formación de funcionarios de aduanas y sistemas de concesión de licencias se preparó para que el Comité pudiera responder a lo solicitado en el párrafo 6 de la decisión XIV/7 de la 14ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. UN 1 - أعِدّ تقرير اللجنة التنفيذية عن تقييم مشاريع تدريب مسؤولي الجمارك ونظم إصدار التراخيص تمكيناً للجنة من تلبية أحكام الفقرة 6 من المقرر 14/7 للاجتماع الرابع عشر لأطراف بروتوكول مونتريال.
    La organización se centró en los grupos vulnerables y el abastecimiento de agua y saneamiento a pequeña escala en la segunda reunión de las Partes en el Protocolo sobre el agua y la salud de la Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos, celebrada en Bucarest. UN وركَّزت الشبكة على الفئات المستضعفة وعلى محدودية الإمداد بالمياه وإتاحة المرافق الصحية لدى انعقاد الاجتماع الثاني لأطراف بروتوكول المياه والصحة ضمن إطار اتفاقية المياه العابرة للحدود، المعقود في بوخارست.
    Protocolo de Montreal. En noviembre de 2002, los participantes en la 14ª reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, que se celebró en Roma, aprobaron una reposición de fondos por valor de 573 millones de dólares para el período trienal 2003-2005. UN 29 - بروتوكول مونتريال - وافق المشتركون في الاجتماع الرابع عشر لأطراف بروتوكول مونتريال الذي انعقد في روما بإيطاليا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 على اعتماد مبلغ 573 مليون دولار لتعزيز فترة السنوات الثلاث 2003-2005.
    e) b) Con arreglo al párrafo 156 del informe de la 15ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, la Secretaría realizó investigaciones sobre las prácticas relativas a las contribuciones a otros acuerdos ambientales multilaterales. UN (ﻫ) (ب) طبقاً للفقرة 156 من تقرير الاجتماع الخامس عشر لأطراف بروتوكول مونتريال، قامت الأمانة بإجراء بحوث في مجال ممارسة تقديم المساهمات إلى اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    Los grupos usarán el mandato al preparar sus informes de evaluación para presentarlos a la Secretaría antes del 31 de diciembre de 2006 para su examen por el Grupo de Trabajo de composición abierta y la 19ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, en 2007. UN ستستخدم الأفرقة هذه الاختصاصات عند إعداد تقارير التقييم خاصتهم لإحالتها إلى الأمانة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 للبحث من قبل الفريق العامل مفتوح العضوية ومن قبل الاجتماع التاسع عشر لأطراف بروتوكول مونتريال في 2007
    En su 25ª reunión, celebrada del 27 al 30 de junio de 2005, el Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal había señalado que el Comité, en su reunión en curso, examinaría la información que se había presentado a la Secretaría de conformidad con la decisión XV/3 desde la 32ª reunión del Comité. UN 211- في اجتماعه الخامس والعشرين، المنعقد من 27 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، أشار الفريق العامل مفتوح العضوية لأطراف بروتوكول مونتريال إلى أن ذلك الاجتماع سيبحث المعلومات التي قُدمت إلى الأمانة طبقاً للمقرر 15/3 منذ الاجتماع الثاني والثلاثين للجنة.
    10. Preparativos para la celebración conjunta de la 17ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal y la séptima Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena en Dakar (Senegal), del 12 al 16 de diciembre de 2005 UN 10- التحضيرات الخاصة بالاجتماع المشترك لكل من الاجتماع السابع عشر لأطراف بروتوكول مونتريال والاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والمزمع عقده في داكار، السنغال، 12-16 كانون الأول/ديسمبر، 2005
    En cumplimiento de la decisión XVI/47 de la 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, la Secretaría ha llegado a un acuerdo con el Gobierno del Senegal sobre las cláusulas del correspondiente acuerdo con él para la convocación de la 17ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, que se celebrará conjuntamente con la séptima Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena. UN 85- وفقاً للمقرر 16/47 للاجتماع السادس عشر لأطراف بروتوكول مونتريال، اتفقت الأمانة مع حكومة السنغال بشأن شروط اتفاق الحكومة المضيفة بخصوص عقد الاجتماع السابع عشر لأطراف بروتوكول مونتريال، والذي سيُعقد مع الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more