"لأغراض الفقرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • a los efectos del párrafo
        
    • a los fines del párrafo
        
    • para los fines del párrafo
        
    • a efectos del párrafo
        
    • efectos de lo dispuesto en el párrafo
        
    • a los efectos del apartado
        
    • Para los efectos del párrafo
        
    • para los fines indicados en el párrafo
        
    • para los efectos del inciso
        
    En consecuencia, considero que no agotó los recursos internos relativos a su reclamación, a los efectos del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto. UN وبناء عليه، أرى أنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يخص بدعواه، لأغراض الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    1. a los efectos del párrafo 1 del artículo 50, se considerará que las decisiones siguientes resuelven cuestiones fundamentales: UN 1 - لأغراض الفقرة 1 من المادة 50، تعتبر القرارات التالية على أنها تحل مسائل أساسية:
    Los principios de la distribución equitativa a los efectos del párrafo 3 del artículo 103 consistirán en: UN لأغراض الفقرة 3 من المادة 103، تشمل مبادئ التوزيع العادل ما يلي:
    ii) La presente nota no será considerada como una finalidad aceptable o exención específica para la producción y la utilización a los fines del párrafo 2 del artículo 3. UN `2` لأغراض الفقرة 2 من المادة 3، لا تعتبر هذه الملاحظة إعفاء للإنتاج والاستخدام لغرض مقبول أو إعفاء محدداً.
    La autoridad central para los fines del párrafo 13 del artículo 46 de la Convención es la Fiscalía General. UN ومكتب المدَّعي العام هو السلطة المركزية المعيَّنة لأغراض الفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية.
    159. Belice comunicó que la autoridad central designada a efectos del párrafo 13 del artículo 18 era la Fiscalía General. UN 159- وذكرت بليز أن السلطة المركزية المعيّنة لأغراض الفقرة 13 من المادة 18 هي مكتب النائب العام.
    1. a los efectos del párrafo 1 del artículo 50, se considerará que las decisiones siguientes resuelven cuestiones fundamentales: UN 1 - لأغراض الفقرة 1 من المادة 50، تعتبر القرارات التالية على أنها تحل مسائل أساسية:
    Los principios de la distribución equitativa a los efectos del párrafo 3 del artículo 103 consistirán en: UN لأغراض الفقرة 3 من المادة 103، تشمل مبادئ التوزيع العادل ما يلي:
    Los principios de la distribución equitativa a los efectos del párrafo 3 del artículo 103 incluirán: UN لأغراض الفقرة 3 من المادة 103، تشمل مبادئ التوزيع العادل ما يلي:
    1. a los efectos del párrafo 1 del artículo 50, se considerará que las decisiones siguientes resuelven cuestiones fundamentales: UN 1 - لأغراض الفقرة 1 من المادة 50، تعتبر القرارات التالية على أنها تحل مسائل أساسية:
    El procedimiento de conciliación a los efectos del párrafo 6 del artículo 20 del Convenio será el siguiente. UN تكون إجراءات التوفيق لأغراض الفقرة 6 من المادة 20 من الاتفاقية على النحو التالي:
    1. a los efectos del párrafo 1 del artículo 50, se considerará que las decisiones siguientes resuelven cuestiones fundamentales: UN 1 - لأغراض الفقرة 1 من المادة 50، تعتبر القرارات التالية على أنها تحل مسائل أساسية:
    Los principios de la distribución equitativa a los efectos del párrafo 3 del artículo 103 consistirán en: UN لأغراض الفقرة 3 من المادة 103، تشمل مبادئ التوزيع العادل ما يلي:
    a los efectos del párrafo 5 del artículo 36 del Estatuto de Roma, se propone al Dr. Kourula para su inclusión en la lista B. UN يجري ترشيح الدكتور كورولا لإدراج اسمه في القائمة باء لأغراض الفقرة 5 من المادة 36 من نظام روما الأساسي.
    Se presenta la candidatura de la Sra. Steiner para su inclusión en la lista A a los efectos del párrafo 5 del artículo 36 del Estatuto. UN وقد رشحت السيدة شتينر لكي يدرج اسمها في القائمة ألف لأغراض الفقرة 5 من المادة 36 من النظام الأساسي.
    El procedimiento de conciliación a los efectos del párrafo 6 del artículo 20 del Convenio será el siguiente. UN تكون إجراءات التوفيق لأغراض الفقرة 6 من المادة 20 من الاتفاقية على النحو التالي:
    iii) La presente nota no será considerada como una exención específica para la producción y la utilización a los fines del párrafo 2 del artículo 3. UN `3` لأغراض الفقرة 2 من المادة 3، لا تعتبر هذه الملاحظة إعفاء محدداً للإنتاج والاستخدام.
    2. a los fines del párrafo 1, los Estados del acuífero procurarán establecer mecanismos conjuntos de cooperación. UN 2- لأغراض الفقرة 1، ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية إنشاء آليات مشتركة للتعاون.
    " La presente nota... no será considerada como una exención específica para la producción y la utilización a los fines del párrafo 2 del artículo 3. UN " لأغراض الفقرة 2 من المادة 3، لا تعتبر هذه الملاحظة إعفاء محدداً للإنتاج والاستخدام.
    2. para los fines del párrafo 1 se entenderá por órgano toda persona o grupo de personas que tenga esa condición según el derecho interno del Estado. UN 2- لأغراض الفقرة 1، يشمل الجهاز أي شخص له ذلك المركز أو أية هيئة لها ذلك المركز وفقا للقانون الداخلي للدولة.
    De ahí que nuestra conclusión sea que, a efectos del párrafo 2 del artículo 6 del Pacto, Filipinas abolió la pena capital en 1987 y la restableció en 1993. UN وعليه، فإن ما نستنتجه، لأغراض الفقرة 2 من المادة 6 من العهد، هو أن الفلبين قد ألغت عقوبة الإعدام في عام 1987 ثم أعادت العمل بها في عام 1993.
    El procedimiento de conciliación a efectos de lo dispuesto en el párrafo 6 del artículo 18 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes será el siguiente. UN يكون إجراء التوفيق لأغراض الفقرة 6 من المادة 18 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة كما يلي:
    1. a los efectos del apartado c) del párrafo 4 del artículo 110 del Estatuto, entre los factores a considerar por la Corte en el contexto del examen de una reducción de la pena se incluirán: UN 1 - لأغراض الفقرة 4 (ج) من المادة 110 من النظام الأساسي، تشمل العوامل التي ينبغي أن تنظر فيها المحكمة في سياق إعادة نظرها في حكم العقوبة لتخفيفه ما يلي:
    " Para los efectos del párrafo 3 del artículo 92, el plazo será de 60 días, contados desde la fecha de la detención provisional. " UN " لأغراض الفقرة 3 من المادة 92، تحدد المهلة الزمنية بـ 60 يوما، تحسب من تاريخ بدء الحبس الاحتياطي " .
    2. Pedir al Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro que prepare un formulario para los fines indicados en el párrafo 1; UN 2 - يطلب من لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل إعداد صيغة لأغراض الفقرة
    2. para los efectos del inciso c) del párrafo 1 del presente artículo, se indican a continuación ciertos supuestos en los que la reclamación carecería de todo fundamento: UN ٢ - ﻷغراض الفقرة )ج( من الفقرة ١ من هذه المادة، ترد فيما يلي أنواع الحالات التي لا يتصور أن يكون فيها أساس للمطالبة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more