"لأفريقيا التابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • para África de las
        
    • para África del
        
    • para África y
        
    Embajador del Estado de Eritrea en Etiopía y ante la Organización de la Unidad Africana y la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas UN سفير دولة اريتريا لدى إثيوبيا ومنظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة
    El Dr. Zwade es el representante permanente de PRODEFA ante la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas. UN والدكتور زوادي هو الممثل الدائم لمؤسسة حقوق الأسرة لدى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة.
    Secretaría de la Convención, Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), PNUMA, Banco Mundial, Banco Africano de Desarrollo, Comisión Económica para África, de las Naciones Unidas, y otros UN أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي وبنك الأفريقي للتنمية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة وغيرها
    Comisión Económica para África de las Naciones Unidas UN اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة
    Valoramos en particular el apoyo sostenido de la Oficina del Asesor Especial sobre África, de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para África, del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de todos los organismos de las Naciones Unidas dedicados a aplicar el programa de la NEPAD. UN ونقدِّر تقديراً خاصاً الدعم المطَّرد من مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجميع وكالات الأمم المتحدة، من أجل تنفيذ برنامج الشراكة الجديدة.
    Actualmente ocupo el puesto de Embajador del Estado de Eritrea en Etiopía y ante la Organización de la Unidad Africana y la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas. UN مركزي الحالي هو سفير دولة إريتريا لدى إثيوبيا ومنظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة.
    Los conocimientos de la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas resultan especialmente beneficiosos para el Secretario General de la OUA a la hora de elaborar varias estrategias para la integración dentro del continente. UN وخبرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة تفيد بشكل خاص الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية في جهودها الرامية إلى وضع استراتيجيات مختلفة للاندماج داخل القارة.
    Sr. K. Y. Amoako, Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas, miembro de la Comisión sobre Macroeconomía y Salud de la Organización Mundial de la Salud UN أمواكو، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة وعضو في لجنة منظمة الصحة العالمية بشأن الاقتصاد الكلي والصحة
    El papel de la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas y otros organismos de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la capacidad de la Comisión de la Unión Africana para alcanzar los objetivos y las metas trazados será importante. UN وسيكون دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في النهوض بقدرة لجنة الاتحاد الأفريقي على الاستجابة للأغراض والأهداف الموضوعة أمرا هاما.
    Representé a la comunidad empresarial de Zambia, a propuesta de la Cámara de Comercio en un seminario de dos semanas de duración organizado por la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas, que tuvo lugar en Moscú. UN 1987 مثلت قطاع الأعمال التجارية الزامبي في حلقة دراسية لمدة أسبوعين نظمتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة في موسكو وذلك بترشيح من الغرفة التجارية.
    La Comisión Económica para África de las Naciones Unidas (CEPA) facilitó una sala para el seminario, así como oficinas, equipo y asistencia administrativa para el personal de la División de Codificación y los conferenciantes. UN ووفرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم متحدة قاعة للدرس ومكاتب ومعدات ومساعدة إدارية لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين.
    La UNCTAD participó en la Cumbre y tiene la intención de apoyar a la Comisión de la Unión Africana y la Comisión Económica para África de las Naciones Unidad en la futura aplicación del plan de acción. UN وشارك الأونكتاد في مؤتمر القمة وينوي دعم لجنة الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل في المستقبل.
    La UNCTAD participó en la Cumbre y tiene la intención de apoyar a la Comisión de la Unión Africana y la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas en la futura aplicación del plan de acción. UN وشارك الأونكتاد في مؤتمر القمة وينوي دعم لجنة الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل في المستقبل.
    El PNUD estableció una oficina de enlace con la Unión Africana que se responsabilizó de la coordinación con la Unión Africana y la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas. UN وأنشأ البرنامج الإنمائي مكتب اتصال مشتركا بينه وبين الاتحاد الأفريقي، يناط به التنسيق مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة.
    La CEN-SAD ha concertado acuerdos de asociación y cooperación con la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel. UN 19 - أبرم تجمع الساحل والصحراء اتفاقات الشراكة والتعاون مع كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة، واللجنة الحكومية الدائمة لمكافحة الجفاف في الساحل.
    Se ha previsto que el Grupo Asesor de Expertos celebre una reunión del 19 al 23 de marzo de 2007, que tendrá por anfitrión a la Comisión Económica para África, de las Naciones Unidas. UN 12 - ومن المقرر عقد اجتماع فريق الخبراء الاستشاري في الفترة من 19 إلى 23 آذار/مارس 2007، وستستضيفه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة.
    a) Registro del equipaje personal y la valija diplomática del Embajador de Eritrea en Etiopía, ante la Organización de la Unidad Africana y ante la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas; UN (أ) تفتيش الأمتعة الشخصية والدبلوماسية لسفير إريتريا لدى إثيوبيا ولدى منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة؛
    De acuerdo con las estadísticas de la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas y el Banco Africano de Desarrollo, África no logrará los objetivos de desarrollo del Milenio en 2015 con una tasa de crecimiento inferior al 7%. UN 15 - وأختتم حديثه قائلا، أنه، وبحسب إحصاءات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي، فإن أفريقيا لن تبلغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 بمعدل نمو يقل عن 7 بالمائة.
    9. Pide también a la Comisión que coopere con la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes y desarrolle una base de datos que garantice la participación de todos los interesados en la ejecución de actividades regionales relacionadas con las decisiones de la Cumbre Mundial; UN 9 - يطلب أيضا إلى المفوضية التعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة والمنظمات المعنية الأخرى وإعداد قاعدة بيانات لضمان المشاركة الكاملة لأصحاب المصالح في تنفيذ الأنشطة الإقليمية ذات الصلة بقرارات مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛
    :: El miembro regional para África del ECPAT participó del 31 de agosto al 3 de septiembre de 2010 en el Foro del África Occidental sobre la violencia contra los niños, celebrado en Accra. UN شاركت الرابطة الإقليمية لأفريقيا التابعة للمؤسسة في منتدى غرب أفريقيا المعني بالعنف ضد الأطفال في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2010 في أكرا.
    Estuvieron representados en la reunión los siguientes organismos y oficinas de las Naciones Unidas: la Oficina del Coordinador Especial para África y los PMA, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Comisión Económica de las Naciones Unidas para África. UN وكانت مكاتب وهيئات الأمم المتحدة التالية ممثلة في الاجتماع: مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نمواً؛ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more