"لأنكَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque eres
        
    • porque tú
        
    • Porque te
        
    • has
        
    • ¿ Porque
        
    • hayas
        
    • porque tu
        
    • que estés
        
    • porque estás
        
    • Porque usted
        
    • alegra
        
    • es porque
        
    No porque confíes en la gente, sino porque eres un muy guapo, tío. Open Subtitles ليس لأنكَ تثق بالناس، و لكن فقط لأنك رجل وسيم جداً
    Igual la gente quiere que recuperes la salud porque eres un gánster mareado. Open Subtitles ربما يريدون الناس رعايتك لصحتك لأنكَ رجل عصابة مصاب بدوار البحر
    O podría ocupar tu puesto. porque tú no tienes ni puñetera idea de béisbol. Open Subtitles أو بإمكانها أخذ وظيفتك لأنكَ وبكل تأكيد لا تعلم شيئاً عن اللعبة.
    Por eso es tan horrible cuando llega la muerte, Porque te das cuenta... de que no estabas para nada preparado. Open Subtitles و لهذا عندما يأتي الموت، يكون الأمر فظيعاً جداً لأنكَ تُدرِك... بأنكَ لم تكُن جاهزاً لهذا مُطلقاً
    ¿Nunca has llegado a pensar que quizás estás solo porque matas a la gente? Open Subtitles هل فكرتَ يوماً بأنّ سبب كونك وحيداً لأنكَ تقوم بقتل الناس ؟
    Pero si se presenta la oportunidad, aprovéchala, porque no conseguirás una segunda oportunidad. Open Subtitles لكن لو سَنَحَت لكَ فُرصَة، فاغتَنِمها لأنكَ لَن تنالَ فُرصةً ثانية
    Yo estoy tan emocionada que hayas venido a hablar conmigo, para pedirme consejos sobre el matrimonio. Open Subtitles أنا متحمسة لأنكَ قصدتني أنا لطلب النصائح الزوجيّة
    Porque no pudiste manipularme. porque eres un maldito retorcido. Open Subtitles لأنكَ لَم تَستَطِع التلاعُب فيّ لأنكَ حَقيرٌ مُختَل
    porque eres hombre y sabes ese tipo de cosas. Open Subtitles لأنكَ رجل ولديك القدرة على معرفة هذه الأمور
    porque eres tan abierto y honesto sobre todo lo demás. Open Subtitles لأنكَ صريح و صادق للغاية بشأن الأمور الأخرى
    porque eres Joe Public, a continuación, las apuestas en contra de ellos Open Subtitles و ذلك لأنكَ أنتَ "المواطن المثالي" , ثمّ المراهنة ضدهم
    No siempre encajo. - Es porque eres ese chico. Open Subtitles لمّ أكن مؤهلاً لخوض ذلك هذا لأنكَ ذاك الرجل.
    - Bien. No digas nada, porque eres un idiota, final de la historia. Open Subtitles حسنٌ يا رجل ، لا تتفوه بشيء ، لأنكَ مُجرّد شخص أخرق ، و هذهِ نهاية القصة.
    porque tú eres el cretino, cretino. Open Subtitles لأنكَ أنتَ التافِه، أيها التافِه
    ¿Que vas a romper conmigo porque tú y tu familia piensan que soy una idiota? Open Subtitles أنك انفصل عنّي؟ لأنكَ وعائلتك تعتقدون أنني غبيّة
    Porque te lanzas a cosas constantemente sin pensar sólo para que te rompan el corazón. Open Subtitles لأنكَ دائماً تندفعُ في الأمور بدون تفكير لتكسرَ قلبكَ في الآخِر
    ¿Te hiciste abogado Porque te preocupaban las reglas? Open Subtitles أنت أصبحتَ محاميًا لأنكَ اهتممتَ بالقوانين ؟
    Porque has sido muy bueno hasta ahora. Open Subtitles لأنكَ كُنتَ بطلاً حتى الآن، تعلَم
    Cuando tus dos hijos mueran, será el final porque ya no harás más hijos. Open Subtitles عِندما يَموت ابنيك، سيكون هذا نِهايَة الأمر لأنكَ لَن تُرزَق بأبناء آخَرين.
    Y solo Porque te hayas acojonado... no significa que vayas a hacerme caer contigo. Open Subtitles وليس لأنكَ فقدت خصيتاكَ. فيعني هذا أنكَ ستجرّني معكَ للحضيض.
    porque tu no quieres que Nate nos descubra, y yo no quiero que nadie más lo sepa, Open Subtitles لأنكَ لا تريد نيت أن يعلم وأنا لا أريد أحدًا أيضًا
    Me alegra que estés dispuesto a hacer otro esfuerzo pero debo preguntarte algo. Open Subtitles تعلَم، أنا سعيد لأنكَ ترغَب في بذلِ الجُهد لكن عليَ أن أسألكَ سؤالاً
    Supongo que medicaste al paciente porque estás realmente seguro de que tiene una afección neurológica. Open Subtitles انا افترض انكَ قٌمت باعطاء جرعة ما للمريض لأنكَ مُتأكد انها حالة عصبية؟
    Algunos dirán que es una elección sorprendente Porque usted ha sido muy claro en sus críticas todos estos años. Open Subtitles إختيار مفاجئ ، قد يقول البعض لأنكَ ذا صوت جهوري في إنتقادك لهم على مر السنين
    Me alegra que esté interesado, Leo. Open Subtitles أنا سَعيدَة لأنكَ مُهتَم بالموضوع يا ليو
    Eso es porque le recuerdas de la manera que querías que fuese, no por lo que en realidad era. Open Subtitles هذا لأنكَ تتذكرها على الطريقة التي تمنيت أن تكون عليها، ليس على الطريقة التي كانت عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more