"لأنك تعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque sabes
        
    • porque sabías
        
    • porque tú sabes
        
    • Porque sabe
        
    • hacerlo sabiendo
        
    • Porque usted sabe
        
    Parece una manifestación de tu ansiedad sobre involucrarte en estos casos, porque sabes que te saca de tu rutina y desencadena episodios. Open Subtitles إنها أصوات تشبه مظاهر قلقك بخصوص مشاركتك في هذه القضايا، لأنك تعلم أنها تجعلك خارجا عن روتينك وتثير أعراضك.
    Ya sabes, me traes agua en vez de una cerveza porque sabes como podría sacudirme beber alcohol pero darme aquellos archivos...? Open Subtitles انت تعلم .. انت جلبت لي الماء بدلا عن البيرة لأنك تعلم كأس واحدة كفيل بأن يطيح بي
    Ahora, antes de que me des una respuesta... has venido esta noche porque sabes que vas a perder igualmente. Open Subtitles الأن , قبل ان تعطيني إجابة أتيت هنا الليلة لأنك تعلم أنك ستخسر على اي حال
    No puedes porque sabes que tengo razón. Open Subtitles لا تستطيع ذكر أسمه لأنك تعلم بأني على حق
    Que nos trajiste acá arriba porque sabías que no íbamos a bajar. Open Subtitles أعتقد أنك سحبتنا هنا لأنك تعلم أنك لن تذهب للأسفل
    Tú, por error, me agrupaste dentro del AV club, porque tú sabes que ese no soy yo. Open Subtitles أنت بالخطأ أشرت لي كأني فنان عادي لأنك تعلم أني لست كذلك
    porque sabes que, si volviera, te rompería el cuello. Open Subtitles لأنك تعلم إننى إذا عدت فسأحطم رأسك اللعينة
    porque sabes que una vez salgas absuelto de todo esto vas a recibir todo lo que tenías previsto. Open Subtitles لأنك تعلم عند تبرأتك من التهمة ستتخلى عن كل شيء
    Ni siquiera puedes mirarlo porque sabes que es tu hijo ¡Basura! Open Subtitles لا يمكنك النظر إليه حتى لأنك تعلم بأنه إبنك أيها السافل
    porque sabes que hiciste un buen partido anoche. Open Subtitles لأنك تعلم أنك لعبت مباراة جيدة ليلة البارحة
    ¿No es porque sabes dónde guarda ella tus pastillas? Open Subtitles ليس لأنك تعلم أنها تبقي مسكن الألم هناك؟
    ¿Estás actuando estúpidamente porque sabes que estás a salvo? Open Subtitles هل تتصرف بغباء لأنك تعلم أنك في مأمن؟ تصرّف ذكي
    porque sabes que soy quien pagaría el precio por lo que está pasando aquí. Open Subtitles لأنك تعلم أنّي الوحيد الذي سينتهي به المطاف بتعويض عن كلّ ما يحصل هنا.
    porque sabes que si lo haces... le estarías haciendo a alguien más lo que tu padre te hizo. Open Subtitles لأنك تعلم هذا, إذا فعلت هذا, فإنك أردت فقط القيام به لشخص آخر. ما فعله والدك لك.
    Algo por qué luchar, cueste lo que cueste porque sabes que es lo correcto de hacer. Open Subtitles شيء تقاتل من أجله مهما كان الثمن لأنك تعلم أنهُ الشيء الصحيح الذي تفعله
    ¿No me lo habías contado porque sabes que Kelly irá? Open Subtitles حسنا, أنت لم تخبرني عنه قبل الآن لأنك تعلم أن كيلي ستكون هناك?
    porque sabes que en el segundo que lo hagas, será cuando te atrapen. Open Subtitles لأنك تعلم في الثانيه التي تفعل ذلك ستكون هي التي سيتم القبض عليك فيها
    O quizá solo eres un buen poli, porque sabes que voy a matar a quien me entregues. Open Subtitles أو ربما أنت مجرد شرطي صالح, لأنك تعلم أنني سأقتل أياً يكن الذي ستقدمه لي
    ¿Porque la mataron o porque sabías lo que era Muirfield, y en lo que ella trabajaba, exactamente? Open Subtitles لأنهم , لأنهم قتلوها أو لأنك تعلم ما كانت عليه ميرفيلد ؟ فيما كانت تعمل تحديداً ؟
    Si me necesitas, puedo ablandar a Mia porque tú sabes que él hace todo lo que ella dice. Open Subtitles اذا أردت مني ذلك "يمكنني أن أعمل على " ميا لأنك تعلم أنه سينفذ أياً ما تطلب
    ¿Porque sabe que el inexistente historial médico confirma que los brillantes doctores en Cuba la trataron por infección? Open Subtitles لأنك تعلم أن التقارير الطبية الغير موجودة تؤكد أن الأطباء العباقرة بكوبا عالجوها من العدوي؟
    Si saltas de un puente, puedes hacerlo sabiendo que mataré a tu familia entera. Open Subtitles ستقفز من على الجسر لأنك تعلم أنني سأقتل سلالتك بالكامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more