"لأنني أعلم أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque sé que
        
    • porque se que
        
    También deseo señalar que he escuchado sus palabras con gran respeto, porque sé que vienen de su corazón. UN وأود أيضاً أن أقول إنني قد استمعت إلى ما قاله بأكبر قدر من الاحترام، لأنني أعلم أن ما قاله كان ينبع من القلب.
    Y la razón por la que soy firme sobre el racismo es porque sé que la determinación puede destruirlo. TED والسبب في أنني أفكر بالعنصرية فقط هو لأنني أعلم أن هذا العزم ممكن أن يدمرها.
    ¿Lo sabías? porque sé que la realidad siempre es una decepción, comparada con lo que imaginaste. Open Subtitles لأنني أعلم أن الواقع دائما مخيب للآمال مقارنة بما تتخيله
    Voy a llegar al fondo tan pronto como pueda, porque sé que Ryan, el juez de teatro, le dio a ZBZ un cero,... Open Subtitles سأخوض في هذا في أقرب وقت ممكن لأنني أعلم أن رايان, الحكم المسرحي, أعطى صفرا لزي بي زي
    porque sé que tu vida te reta, y porque se que eres mejor de lo que te muestras a ti misma Open Subtitles لأنني أعلم أن حياتك مليئة بالتحديات، ولأنني أعلم أنك أفضل مماتظهرين عليه.
    porque sé que mataron a tres bebés. Open Subtitles لأنني أعلم أن ثلاثة فتية قتلوا أعلم أن ابني مخصي
    Te he hecho magdalenas bajas en sodio porque sé que tienes un problema con la tensión. Open Subtitles لقد صنعت لك كعكاً بنسبة صوديوم منخفض لأنني أعلم أن ضغط دمك مرتفع حالياً
    con miedo de ir a la cocina a por un vaso de agua porque sé que mi padre podría seguir despierto. Open Subtitles خائفاً من أذهب إلى المطبخ وأحصل على كأس ماء لأنني أعلم أن أبي قد لا يزال مستيقظاً
    Tengo que preguntártelo porque sé que la familia es muy importante para ti. Open Subtitles ‫لذا عليّ أن أسألك ‫لأنني أعلم أن العائلة مهمة جدا ‫بالنسبة إليك
    porque sé que la gente no tiene una mejor oportunidad que usted. Open Subtitles لأنني أعلم أن الناس لا يملكون فرصة أفضل منك
    "porque sé que tendremos nuevos problemas, Open Subtitles لأنني أعلم أن ذلك سيؤدي إلى" مشاكل جديدة
    "...porque sé que tendremos nuevos problemas, Open Subtitles لأنني أعلم أن ذلك سيؤدي إلى" مشاكل جديدة
    Quiero alquilar el apartamento porque está desocupado y porque sé que los apartamentos libres no abundan. Open Subtitles ... كلا ، أنا أؤجر الشقة لأنها شاغرة و لأنني أعلم أن النقود . لا تنمو على الشجر
    porque sé que esto no es el fin. Open Subtitles لأنني أعلم أن هذه ليست النهاية
    Es triste, porque sé que algunos de ustedes lo van a intentar. Open Subtitles هذا محزن لأنني أعلم أن بعضكم سيجربها
    En serio, creo la razón por la que me cuesta oírlo es porque sé que tienes tantas razones para quererte a tí misma. Open Subtitles بجد, أعتقد أن السبب لم من الصعب عليّ سماعه لأنني ...أعلم أن لديك أسباب عديدة كي ,تحبي نفسك
    porque sé que esto es duro Open Subtitles لأنني أعلم أن هذا صعب
    Porque sé, que a veces puede ocurrir Open Subtitles لأنني أعلم أن هذا قد يحدث أحياناً
    porque sé que algunas de mis ideas están un poco del lado esotérico. Open Subtitles لأنني أعلم أن بعض أفكاري... تقتصر على فئة معيّنة.
    No te estoy pidiendo que lo abandones, porque se que no lo harás. Open Subtitles لا أطلب منكِ أن تتركيه ... لأنني أعلم أن هذا ليس عدلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more