"لأنني لا أريد أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque no quiero
        
    • que no quiero
        
    • por no querer que
        
    • porque yo no quiero
        
    • no quería arruinarlo
        
    Tengo todos los recortes de prensa de esos magníficos 4 minutos, porque no quiero olvidarlos cuando la vejez destruya mis neuronas. TED لدي جميع قصاصات الصحف لهذه الدقائق الرائعة لأنني لا أريد أن أنساها عندما يدمر كبر السن خلايا عقلي
    porque no quiero levantarme una mañana con la repentina urgencia de reventarme la cabeza. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أستيقظ يوماً و أجد بنفسي رغبة في الانتحار
    porque no quiero levantarme una mañana con la repentina urgencia de reventarme la cabeza. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أستيقظ يوماً و أجد بنفسي رغبة في الانتحار
    porque no quiero despertarme un día y descubrir que solo fui una diversión. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أستيقظ يوماً وأكتشف .. أنني مجرد إلهاء
    ¡porque no quiero entrar un día y verla abrazada con otro tipo! Open Subtitles لأنني لا أريد أن أصل هناك وأجدها تعانق أطفال آخرين
    Bien. porque no quiero que mi otra vida se interponga entre nosotros. Open Subtitles جيد، لأنني لا أريد أن تكون حياتي الآخرى عائقًا بيننا
    porque no quiero ser un pirata. No estoy interesado en esa vida. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أكون قرصاناً، ولستُ مهتماً بهذه الحياه
    Qué bien, porque no quiero que haya nada de tensión entre nosotras. Open Subtitles ممتاز, لأنني لا أريد أن يكون هناك أي توتر بيننا
    Qué bueno, porque no quiero que te estreses por nada hoy, ¿sí? Open Subtitles جيد لأنني لا أريد أن تفتعلي أي مشاكل اليوم، حسناً؟
    Te lo explico porque no quiero engañar a nadie. UN أشرح لك ذلك لأنني لا أريد أن أخدع أحداً.
    pero las sigo alentando a hablar, y sigo escuchando, porque no quiero que se sientan solas en su sufrimiento. TED لكني أستمر في تشجيعهن على التحدث، وأستمر في الاستماع لهن، لأنني لا أريد أن يشعرن بالوحدة في معاناتهن.
    Voy contigo porque no quiero volver a hacer algo así otra vez. Open Subtitles لقد قلت أنني سوف أتبعك لأنني لا أريد أن أفعل هذا مرة أخرى
    Solo te lo he dicho, porque no quiero que suceda nunca más. Open Subtitles أنا سوف اقول لكم، لأنني لا أريد أن لها وقتا أطول للقيام بذلك.
    Lo digo claramente porque no quiero que haya un malentendido. Open Subtitles أوضحت ذلك تماماً لأنني لا أريد أن يكون هناك أي غلطة
    porque no quiero ser Gerente de Comidas toda mi vida. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أمضي حياتي بأن أكون مديرة خدمة الطعام
    Sí, estoy zafado porque no quiero estar en un conjunto de bar que destroza la música de otros, ¡para presentar su música mediocre! Open Subtitles أنا عقلاني,لأنني لا أريد أن يكون شريط الفرقة مجرد موسيقى حمقاء يسمعها اناس فاشلون
    porque no quiero que los secretos de la familia se hagan chismes de alcoba. Open Subtitles لأنني لا أريد أن تصبح أسرارنا حديث ماقبل النوم
    Manda eso porque no quiero sobrepasar la fecha de entrega Open Subtitles حسناً ، إنسخي هذه الآن . لأنني لا أريد أن أفوت موعد التسليم
    porque no quiero estar en medio de algo entre ustedes. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أقف في طريق أي شيء بينكما ماذا؟ كلا كلا
    Y díganle a sus compañeros que no quiero volver a ver un Pionero por aquí. De acuerdo jefe. Open Subtitles وقولوا لزملائكم لأنني لا أريد أن أرى رواداً هنا بعد الآن
    Bueno, discúlpame por no querer que mi hijo se dé por vencido fácilmente. Open Subtitles أعذرني لأنني لا أريد أن يصبح إبني أنهزامي
    porque yo no quiero ser la persona que ellos creen que soy. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أكون ذلك الشخص .الذي يُخالونه
    Lo noté hace media hora, pero no quise decir nada, no quería arruinarlo. Open Subtitles أدركت أنه قبل نصف ساعة، ولكن لم أكن أريد أن أقول أي شيء... ... لأنني لا أريد أن نحس به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more