Será mejor que no tarde mucho, porque no sé dónde está la topera y si nos han llevado hasta aquí... | Open Subtitles | من الأفضل ألا يتأخر لأنني لا أعرف مكان المخبأ وإن أتوا بنا إلى هذا الجزء من المدينة |
La razón por la que pregunto eso... es porque no sé si lo pensaste desde anoche, pero yo estuve pensando en eso. | Open Subtitles | السبب الذي أسأل من أجله لأنني لا أعرف إذا أعطيته أيّ فكرة منذ ليلة أمس لكنّي أفكّر في الموضوع |
Estudia a esos imbéciles porque no sé si saldremos por el frente o por detrás. | Open Subtitles | ادرسوا هذه المخططات لأنني لا أعرف إن كنا سنغادر من الأمام أم الخلف |
Pero no puedo decir eso definitivamente sobre nadie Porque no lo sé. | Open Subtitles | و لكنني لا أستطيع قول هذا عن أي شخص لأنني لا أعرف ما حدث بالضبط |
porque yo no sé nada sobre tu vida, y estoy aquí, y estoy tratando de darme cuenta de que me he perdido. | Open Subtitles | لأنني لا أعرف أي شيء عن حياتك وأنا هنا أحاول معرفة ما فاتني |
porque no sé cómo mi suegra puede ser más joven que mi mujer. | Open Subtitles | لأنني لا أعرف كيف يمكن لحماتي أن تكون أصغر من زوجتي؟ |
porque no sé si James y yo no podemos funcionar o no queremos que funcione. | Open Subtitles | لأنني لا أعرف إذا كنت أنا وجيمس ملائمين لبعضنا أو لا نريد ذلك |
Por eso ya no puedo ligarme a nadie, porque no sé cómo mantenerlos. | Open Subtitles | لهذا لا يمكنني اصطحاب أحد لأنني لا أعرف كيف يمكنني التوقف |
La única razón por la que estás aquí es porque no sé cómo ayudarte. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي أنت هنا لأجله هو لأنني لا أعرف كيفية مساعدتك |
Tomo una foto de ellos todos los días porque no sé si podré volver a verles. | TED | لقد كنت التقط صوراً لهم بشكل يومي ، لأنني لا أعرف إذا كنت سأستطيع العودة إليهم. |
porque no sé dar una charla honesta sobre mi querido pez loro y arrecifes de coral que tiene un final feliz | TED | لأنني لا أعرف كيف أُلقي محادثة صادقة تُعبر عن حبّي لسمك الببغاء والشعاب المرجانية تحمل في طياتها نهاية سعيدة. |
porque no sé si iré mañana o si volveré a ir. | Open Subtitles | لأنني لا أعرف ما إذا كنت ذاهب هناك غدا أو أي يوم آخر |
En la escuela tengo delante a los alumnos... y estoy... entristecido, porque no sé qué hacer. | Open Subtitles | في المدارس الأطفال يجلسون هُناك و أنا .مُحرج لأنني لا أعرف ماذا أفعل |
Pero no voy a pedirle a la gente a hacer eso porque no sé lo que será la izquierda una vez más de los sacrificios. | Open Subtitles | لكنّي لن أطلب من الناس فعل ذلك لأنني لا أعرف ماذا سيحل فور إنتهاء التضحيات. |
Estás consiguiendo la ganga de tu vida porque no sé que carajo estoy haciendo. | Open Subtitles | هذه صفقة العمر تعرض عليك لأنني لا أعرف ما أقوم به |
Tenía que preguntar porque no sé el significado de la palabra. | Open Subtitles | كان لا بد لي من السؤال لأنني لا أعرف معنى الكلمة |
porque no sé si regrese. | Open Subtitles | لأنني لا أعرف إذا أنا من أي وقت مضى ستعمل تأتي هنا. |
porque no sé realmente no sé si yo misma podré perdonarme por todo esto. | Open Subtitles | لأنني لا أعرف .. إن كان في استطاعتي مسامحة نفسي على |
Y no me preguntes cuánto tardaré en descubrirlo Porque no lo sé. | Open Subtitles | ولا تسألني كم من الوقت الذي سوف اتخاذ لأنني لا أعرف. |
Sí, se lo dije, pero no saben quién eres porque yo no sé quién eres. | Open Subtitles | أجل، أخبرتهم ولكنهم لا يعرفون من تكون لأنني لا أعرف من تكون. |
No puedo descifrarlo porque no conozco a los hombres en tu lista. | Open Subtitles | لا أستطيع أن هذا الرقم لأنني لا أعرف هؤلاء الرجال في القائمة الخاصة بك. |