"لأنني لا أعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque no sé
        
    • Porque no lo sé
        
    • porque yo no sé
        
    • porque no conozco
        
    Será mejor que no tarde mucho, porque no sé dónde está la topera y si nos han llevado hasta aquí... Open Subtitles من الأفضل ألا يتأخر لأنني لا أعرف مكان المخبأ وإن أتوا بنا إلى هذا الجزء من المدينة
    La razón por la que pregunto eso... es porque no sé si lo pensaste desde anoche, pero yo estuve pensando en eso. Open Subtitles السبب الذي أسأل من أجله لأنني لا أعرف إذا أعطيته أيّ فكرة منذ ليلة أمس لكنّي أفكّر في الموضوع
    Estudia a esos imbéciles porque no sé si saldremos por el frente o por detrás. Open Subtitles ادرسوا هذه المخططات لأنني لا أعرف إن كنا سنغادر من الأمام أم الخلف
    Pero no puedo decir eso definitivamente sobre nadie Porque no lo sé. Open Subtitles و لكنني لا أستطيع قول هذا عن أي شخص لأنني لا أعرف ما حدث بالضبط
    porque yo no sé nada sobre tu vida, y estoy aquí, y estoy tratando de darme cuenta de que me he perdido. Open Subtitles لأنني لا أعرف أي شيء عن حياتك وأنا هنا أحاول معرفة ما فاتني
    porque no sé cómo mi suegra puede ser más joven que mi mujer. Open Subtitles لأنني لا أعرف كيف يمكن لحماتي أن تكون أصغر من زوجتي؟
    porque no sé si James y yo no podemos funcionar o no queremos que funcione. Open Subtitles لأنني لا أعرف إذا كنت أنا وجيمس ملائمين لبعضنا أو لا نريد ذلك
    Por eso ya no puedo ligarme a nadie, porque no sé cómo mantenerlos. Open Subtitles لهذا لا يمكنني اصطحاب أحد لأنني لا أعرف كيف يمكنني التوقف
    La única razón por la que estás aquí es porque no sé cómo ayudarte. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أنت هنا لأجله هو لأنني لا أعرف كيفية مساعدتك
    Tomo una foto de ellos todos los días porque no sé si podré volver a verles. TED لقد كنت التقط صوراً لهم بشكل يومي ، لأنني لا أعرف إذا كنت سأستطيع العودة إليهم.
    porque no sé dar una charla honesta sobre mi querido pez loro y arrecifes de coral que tiene un final feliz TED لأنني لا أعرف كيف أُلقي محادثة صادقة تُعبر عن حبّي لسمك الببغاء والشعاب المرجانية تحمل في طياتها نهاية سعيدة.
    porque no sé si iré mañana o si volveré a ir. Open Subtitles لأنني لا أعرف ما إذا كنت ذاهب هناك غدا أو أي يوم آخر
    En la escuela tengo delante a los alumnos... y estoy... entristecido, porque no sé qué hacer. Open Subtitles في المدارس الأطفال يجلسون هُناك و أنا .مُحرج لأنني لا أعرف ماذا أفعل
    Pero no voy a pedirle a la gente a hacer eso porque no sé lo que será la izquierda una vez más de los sacrificios. Open Subtitles لكنّي لن أطلب من الناس فعل ذلك لأنني لا أعرف ماذا سيحل فور إنتهاء التضحيات.
    Estás consiguiendo la ganga de tu vida porque no sé que carajo estoy haciendo. Open Subtitles هذه صفقة العمر تعرض عليك لأنني لا أعرف ما أقوم به
    Tenía que preguntar porque no sé el significado de la palabra. Open Subtitles كان لا بد لي من السؤال لأنني لا أعرف معنى الكلمة
    porque no sé si regrese. Open Subtitles لأنني لا أعرف إذا أنا من أي وقت مضى ستعمل تأتي هنا.
    porque no sé realmente no sé si yo misma podré perdonarme por todo esto. Open Subtitles لأنني لا أعرف .. إن كان في استطاعتي مسامحة نفسي على
    Y no me preguntes cuánto tardaré en descubrirlo Porque no lo sé. Open Subtitles ولا تسألني كم من الوقت الذي سوف اتخاذ لأنني لا أعرف.
    Sí, se lo dije, pero no saben quién eres porque yo no sé quién eres. Open Subtitles أجل، أخبرتهم ولكنهم لا يعرفون من تكون لأنني لا أعرف من تكون.
    No puedo descifrarlo porque no conozco a los hombres en tu lista. Open Subtitles لا أستطيع أن هذا الرقم لأنني لا أعرف هؤلاء الرجال في القائمة الخاصة بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more