"لأنني لا أملك" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque no tengo
        
    • porque yo no tengo
        
    • porque sólo tengo
        
    • Porque no me queda
        
    Voy a pasar por alto algunas objeciones porque no tengo respuestas a la deforestación. TED سأقوم بتخطي بعض الإعتراضات لأنني لا أملك إجابات حول لماذا تزال الغابات.
    Te doy cinco libras si puedes decirme qué es. porque no tengo ni idea. Open Subtitles سأعطيكِ 5 جنيهات لو عرفتِ ما هذا لأنني لا أملك أدنى فكرة
    Will, vamos a hablar sobre esto aqui y ahora, porque no tengo nada que ocultar. Open Subtitles سوف نتحدث عن ذلك هنا و الآن لأنني لا أملك أي شيء لأخفيه
    Necesito una puta orden y no puedo conseguir una porque no tengo autoridad. Open Subtitles أحتاج لأمر تفتيش لعين ولكن لا يمكنني لأنني لا أملك السلطة
    porque yo no tengo nada de material sobre Jordán. Open Subtitles لأنني لا أملك معلومات كافيه عن هذا الجوردان
    Así alzo la mirada y voy de las cosas que no puedo controlar a las cosas que puedo controlar, porque no tengo opción. TED لذلك أقوم بالبحث من الأمور التي لا أستطيع التحكم بها للأمور التي أستطيع، لأنني لا أملك أي خيار آخر.
    Tengo que asumir lo que venga porque no tengo el dinero. Open Subtitles لا بد أن أتقبل ما يأتيني لأنني لا أملك المال
    No, lo que digo es que aún no sabemos qué le sucedio, porque no tengo todos los hechos... Open Subtitles كلا , أنا أقول بأنني لا أعرف ما الذي حدث لهذا الصبي لأنني لا أملك كل الحقائق
    porque no tengo trabajo, no tengo amigos vivo en un remolque sin calefacción fracasé en todo y me duelen los pies. Open Subtitles لأنني لا أملك وظيفة ولا أصدقاء أسكن في مقطورة بدون تدفئة أفشل في كل شيئ وقدماب تؤلمانني
    Espero que salga bien, porque no tengo mis cosas. Open Subtitles اتمنى أن يسير الأمر على مايرام لأنني لا أملك حقيبتي
    No puedo tener la regla porque no tengo ovarios Open Subtitles لا يمكنني أن أحصل على دورة , لأنني لا أملك مبايض
    porque no tengo vestido, ni joyas, y no puedo conducir. Open Subtitles لأنني لا أملك فستان ، ولا مجوهرات ، وأنا لا أستطيع القيادة.
    Tal vez porque no tengo una inversión emocional en cómo lo hagas. Open Subtitles على الأرجح لأنني لا أملك أية تركيز انفعالي
    porque no tengo la autorización para acceder al servidor principal. Open Subtitles لأنني لا أملك السلطة للوصول إلى الخادم الرئيسي
    Estoy llorando porque no tengo amigos, no tengo novio, no tengo padre. Open Subtitles أنا أبكي لأنني لا أملك أصدقاء، أنا لم يكن لديك صديق، ليس لدي أب.
    He intentado consultar un médico, pero no pude, porque no tengo seguro. Open Subtitles لقد حاولت استشارة طبيب و لكن لم أستطِع لأنني لا أملك تأميناً
    - Será mejor que me quede porque quiero, no porque no tengo opción. Open Subtitles لن أساعدك على الرحيل. تريدينني أن أبقى هنا لأنني أريد ذلك، وليس لأنني لا أملك خيارًا آخر.
    De verdad necesito algo de ayuda porque no tengo suficiente dinero para vivir por mi cuenta. Open Subtitles أنا حقاً بحاجة إلى بعض المساعدة لأنني لا أملك ما يكفي من المال للعيش لوحدي
    No lo prohibiré porque no tengo derecho a hacerlo. Open Subtitles أنا لن أمنع ذلك لأنني لا أملك الحق في ذلك
    Tienes que averiguarlo porque yo no tengo ningún problema. Open Subtitles أنتِ من يجب عليه هذا، لأنني لا أملك مشكلة.
    Qué bien, porque sólo tengo $5. Open Subtitles جيد، لأنني لا أملك سوى 5 دولارات
    ¡Y tampoco entiendo cómo tú todavía crees! ¡Porque no me queda otra cosa, Randy! ¡Esto es todo! Open Subtitles لأنني لا أملك شيئاً آخر، راندي هذا هو، كل ما أملكه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more