Desean que se dé esta reacción porque saben que es parte del difícil y tortuoso camino hacia la recuperación. | TED | يأملون أن يحدث رد الفعل هذا لأنهم يعلمون إنه جزء من الإلتواء وتحول المسار عودة إلى الصحة. |
Todos lo están haciendo. porque saben que esta es una manera segura de generar energía libre de carbono. | TED | الجميع يفعل. لأنهم يعلمون أن ذلك أحد الطرق المضمونة لإنتاج طاقة لا تبعث الكربون. |
Ninguno, porque saben que intento ayudarlos. | Open Subtitles | ولا واحد منهم ، لأنهم يعلمون ما أبذله من أجل مساعدتهم |
Tratan de crear una anulación del jurado para que Ud. declare un juicio nulo, porque saben que van a perder. | Open Subtitles | إنهم يحاولون إلغاء هيئة المحلفين حتى تتوجهين إلى إبطال المحاكمة لأنهم يعلمون بأنهم سيخسرون |
, porque sabían que estaría en la carrera, y sabían dónde estaba la meta. | Open Subtitles | لأنهم يعلمون انها بالسباق ويعرفون اين خط النهاية |
Aparentemente nadie mas quiere jugar contra nosotros, porque saben los venceremos rápido. | Open Subtitles | على ما يبدو لم يقبل أحد غيركم باللعب ضدنا لأنهم يعلمون أننا سنتغلّب عليهم بسهولة |
La gente viene a mi para su trabajo de mortalidad porque saben que mis hombres son de confiar. | Open Subtitles | يأتي الناس إلي من أجل عمليات الإغتيال لأنهم يعلمون أن رجالي يُعتمد عليهم |
Quieren que lleve el dinero yo porque saben que no soy poli y dicen que podría matar a alguien, cariño. | Open Subtitles | يريدون منّي أخذ المال إلى هناك لأنهم يعلمون أنني لست شرطياً وهو يهدد بقتل أحداً ما |
Tratan de crear una anulación del jurado para que Ud. declare un juicio nulo, porque saben que van a perder. | Open Subtitles | إنهم يحاولون إلغاء هيئة المحلفين حتى تتوجهين إلى إبطال المحاكمة لأنهم يعلمون بأنهم سيخسرون |
- Quizá, pero no lo hacen porque saben que soy peligroso y tengo una placa, que ellos respetan. | Open Subtitles | ، لكنهم لا يقومون بذلك لأنهم يعلمون أنني خطير و لدي شارة ، و التي يحترمونها |
Los padres dejan que sus hijos se queden en la sala de espera después de la escuela porque saben que es seguro. | Open Subtitles | الأباء يتركون أبنائهم يسكعون في غرفة الإنتظار بعد المدرسة لأنهم يعلمون أن المكان آمن |
La gente me sigue molestando porque saben que tengo uno. | Open Subtitles | لا زالوا الناس منزعجزون, لأنهم يعلمون أني حصلت على واحدة |
Están jugando con nosotros porque saben que nos odiamos. | Open Subtitles | إنهم يضعوننا ضد بعضنا لأنهم يعلمون أنا نكره بعضنا يجعلوننا نخمن مالذي في رأس الآخر |
Eso es porque saben que vas a ser juzgado por los penes que has succionado... y no por lo que eres como persona. | Open Subtitles | ذلك لأنهم يعلمون أنه سوف يتم الحكم عليك وفقاً للقضبانالتيقمتَبمصّها.. وليس بالمحتوى الشخصي. |
Se ríen porque saben que la diabetes exacerba la condición. | Open Subtitles | انهم يضحكون لأنهم يعلمون ان السكري يفاقم الحالة |
No los mires a ellos, No los saludes porque saben que eres culpable de algo cuando saludas. | Open Subtitles | لا تنظر إليهم ،لا تلوّح لهم لأنهم يعلمون أنك مذنبٌ في شيء ما عندما تقوم بالتلويح |
Este es el sonido que hace que las prostitutas se exciten, porque saben que tienes dinero. | Open Subtitles | هذا هو الصوت الذي يثير العاهرات لأنهم يعلمون أن لديك مالاً |
Lo sé, están reteniendo las notas del semestre porque saben que les engañamos. | Open Subtitles | أنا أعلم ، إنهم بإنتظار علامات الفصل لأنهم . يعلمون أننا كنا نغش |
Pero están dispuestos a darle el beneficio de la duda precisamente porque saben lo valiosa que es. | Open Subtitles | لكنهم راغبون في افتراض أنك تقولين الحقيقة بالضبط لأنهم يعلمون مدى أهميتك |
Es posible que la Central no me lo haya dicho porque sabían que me harías esa pregunta. | Open Subtitles | من الممكن أن المركز لم يخبرني لأنهم يعلمون بأنك قد تسألني هذا السؤال |
porque sabían que podía hacer cualquier cosa. | Open Subtitles | لأنهم يعلمون أنه سيفعل أي شيء |
Se dice que los peces son estúpidos. No es así. ellos saben cuándo callar. | Open Subtitles | الناس تعتقد أن السمك غبي، ولكنني كنت متأكداً دائماً أنهم ليسوا كذلك، لأنهم يعلمون متى يهدأوا |