"لأنه أراد" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque quería
        
    • porque él quería
        
    • Él quería
        
    • porque quisiera
        
    • porque quiere
        
    Entonces ¿Octavio destruyó a Antonio porque quería ser rey y luego él mismo se coronó? TED إذن قام أوكتافيوس بتدمير أنطونيو لأنه أراد أن يصبح ملكاً ثم أصبح ملكًا؟
    Él se ofreció voluntario para esta misión porque quería hacer algo valioso, algo bueno, porque así era él. Open Subtitles فقد تطوع هو لتلك المهمة لأنه أراد فعل شيئاً مهماً ذو قيمة فهذه هي طبيعته
    Que inventó eso porque quería que su padre se fuera para poder disfrutar el resto de su cuarto año. Open Subtitles أنه أختلق الأمر لأنه أراد من والده أن يغادر حتى يستمتع بما تبقى من سنته الأخيره
    Nos quedaban 10 minutos, y mi pastor nos llamaba a salir de las bancas hacia el altar porque él quería que rezáramos cuando la medianoche cayera. TED لدينا عشرة دقائق متبقية، وقد دعانا قسيسي من المقاعد وحتى المذبح لأنه أراد أن تقام الصلاة عندما يحل منتصف الليل.
    Y no porque quisiera ser rico o famoso... Open Subtitles وليس لأنه أراد أن يصبح غنياً أو مشهوراً
    Lo dejé ahí porque quería asegurarse que lo vieras con su disfraz. Open Subtitles تركته هناك لأنه أراد التأكد من رؤيتك له وهو بالزي.
    Me lo contó ayer y me hizo prometer que no diría nada porque quería que fuese una sorpresa. Open Subtitles لقد قال لي بالأمس وجعلني أعده ألا أخبر أحد لأنه أراد أن يفاجئكم يا رفاق
    Os prohibió que lo utilizarais porque quería que le superaseis ondeando vuestro propio estandarte. Open Subtitles ولذك حرم عليك استخدامه لأنه أراد لك ان تتفوق عليه ، ليطير علمك الخاص بك.
    No puedo creer que lo mataron porque quería cambiar las cosas. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنهم قتلوه لأنه أراد أن يغيير الأشياء
    porque quería poder pasar por la zona y ver el cuerpo. Open Subtitles لأنه أراد أن يتمكن من القدوم بالسيارة و رؤية الجثة
    Mi hijo por poco me dispara porque quería probar que tenías razón. Open Subtitles كاد ابني أن يطلق النار علي ليلة أمس لأنه أراد أن يثبت أنت كنت محقا
    Él te dejó ir... porque quería que fueras feliz Open Subtitles أنتِ لم تشقّي طريقه لست متأكداً ما الذي قد كان سيحدث لقدرحـل.. لأنه أراد ان تكوني سعيدة ..
    Tony ignoraba a Kat porque quería jugar conmigo. Open Subtitles بدأ توني يتجاهل كات لأنه أراد أن يقيم معي علاقة
    Querida, está molesto porque quería mostrarte su casillero. Open Subtitles عزيزتي ، انه منزعج لأنه أراد أن يريكِ دبدوبه ، وأنتِ ذهبت
    Él comenzó a andar en aulas de justicia criminal porque quería ser un escritor de ficción. Open Subtitles تابع دروس التحقيق الجنائي لأنه أراد أن يصبح كاتباً
    porque quería estar muy presente contigo y con tu hermano. Open Subtitles لأنه أراد أن يكون هنا. يكونهناحقاً، معكِ أنتِ وأخاكِ.
    Todo porque quería participar en lo que considero un juego bastante patético. Open Subtitles كل هذا لأنه أراد المشاركة فيما أعتبره لعبة في منتهى الحقارة
    porque quería algo. Manipulando. Mintiendo para obtener lo que quería. Open Subtitles لأنه أراد شيئاً ما، فسيتلاعب و يكذب من أجل الحصول عليه مثلي.
    Creo que quería encontrar la Tierra porque él quería llegar allí. Open Subtitles أعتقد أنه قد أراد إيجاد الأرض لأنه أراد الذهاب هناك
    Albert no se casó conmigo porque quisiera tener una esposa. Open Subtitles آلبرت لم يتزوج بي لأنه أراد ربة منزل
    Me hizo conseguir 3 entradas porque quiere compartir esto contigo. Open Subtitles أجبرني أن آخذ ثلاث تذاكر لأنه أراد ان يتشارك هذا معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more