"لأني أعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque sé
        
    • porque sabía
        
    • Porque conozco
        
    • Porque yo sé
        
    • Porque lo sé
        
    Ojala pudiera hablar contigo cara a cara... porque sé que eres hermosa. Open Subtitles أتمنى أن أتحادث معك وجها لوجه لأني أعرف أنك جميل
    porque sé que cuando un chico arriesga su vida por ti, deberías estar agradecida. Open Subtitles لأني أعرف حين يخاطر شخص بحياته من أجلك يجب أن تكون شاكراً
    Yo misma he sido considerada una diva en algún restaurante local porque sé lo que quiero y enviaría un plato de vuelta. Open Subtitles أنا بنفسي إعتبرت شرسة قليلاً في العديد من المطاعم المحلية لأني أعرف ما الذي أريده وسوف أعيد طبقاً ما.
    Les hice saber que el collar era falso porque sabía que irían a examinarlo. Open Subtitles نعم . لقد أخبرتهم ان العقد مزيف لأني أعرف أنهم سيقومون بفحصه
    Así que lo que intentaré hacer hoy es perturbar su confianza. Porque conozco la sensación... La puedo sentir en mí mismo TED و لهذا ما سوف أقوم بتجربته اليوم هو بزعزعة ثقتكم . لأني أعرف الإحساس أستطيع أن أحس بها بنفسي
    porque sé que a algunos hombres, los amedrentan las mujeres en posiciones de poder. Open Subtitles لأني أعرف بعض الرجال، فقدوا الرغبة بسبب تولي نسائهم لمناصب عملٍ قوية.
    Me asusta pasar el rato con mi novia porque sé que voy a contarle todo. Open Subtitles لدرجة اني أخشى ان اتسكع مع عشيقتي لأني أعرف اني سأخبرها بكل شيء
    Digo esto porque sé por mi propia experiencia lo que significa. UN وأقول هذا لأني أعرف من تجربتي الخاصة ما يعنيه هذا كله.
    Y yo sé que ustedes saben de lo que estoy hablando, porque sé que todos han visto, en algún momento, una ejecución así. TED وأعلم أنكم تعلمون ما أتحدث عنه، لأني أعرف أن جميعكم رأي، في لحظة ما من حياتكم، أدأ مثل هذا.
    Y les digo que lo lean porque sé que no saben cantarlo. Open Subtitles وأقول لكم أقرؤوها لأني أعرف أنكم لا تستطيعون غنائها
    porque sé que nos volveremos a ver... un día soleado. Open Subtitles لأني أعرف أننا سنلتقي مرة أخرى بيوم مشمس
    -Te lo devolveré, porque sé que puedo confiar en tí para que no vuelva a suceder. Open Subtitles أنا أعيد هذا لك لأني أعرف أن بمقدوري أن أثق بك أنك لن تدعي هذا يحدث مجدداً
    No me gusta pensar en hombres, porque sé que ella lo hace. Open Subtitles أنزعج عندما أفكر عن الرجال، لأني أعرف أن هذه طريقة تفكريها
    porque sé que me siento a gusto mirando. Open Subtitles . لأني أعرف بأنني سأشعر بالراحة في النظر
    No puedes decirme que no tienes... un memorable momento inolvidable... porque sé que has tenido miles de ellos. Open Subtitles لا تستطيعي إخباري .. أنه ليس لديك لحظة واحده لا تنسى لأني أعرف أن لديك الآلاف منهم
    Pero será mejor que seas bueno con ella, porque sé dónde vives. Open Subtitles لكن من الأفضل أنّ تكون لطيفاً معها, لأني أعرف أين تسكن
    Si actué bruscamente fue porque sabía que mis oponentes no titubearían en hacer lo mismo. Open Subtitles إذا تصرفت بقسوه فهذا لأني أعرف بأن خصومي لن يترددو بفعل الشئ نفسه
    Sé que todos se habían rendido, pero yo seguí buscándola porque sabía lo importante que era para ti, papá. Open Subtitles أعرف أن الجميع إستسلموا لكن أنا إستمررت لأني أعرف كم هي مهمة بالنسبة لك يا أبي
    Tengo miedo Porque conozco esa palabra... sin haberla visto o leído jamás. Open Subtitles أنا خائفة لأني أعرف تلك الكلمة دون أن أراها أو أقرأها
    Porque conozco a un inspector que se devora a caseros miserables como usted. Open Subtitles لأني أعرف مفتش ابنية في المدينة يأكل قذارة الدجاج واموال الناس مثلك على الغداء
    Eso te haría pensar que quedaríamos con cinco no identificadas pero te equivocarías, Porque yo sé quién es la primera víctima. Open Subtitles مما يجعلك تظن أن هناك 5 جثث غير معروفين لكنك ستخطيء لأني أعرف من هي الضحية الأولى
    No tienes que responder. Porque lo sé. Open Subtitles ،ليس عليك الإجابة أترين، لأني أعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more