"لأني لست" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque no soy
        
    • porque no estoy
        
    • por no
        
    • que no soy
        
    • porque no me
        
    • no ser
        
    No tendría por qué utilizar el vestuario masculino porque no soy un hombre. TED ويتوجب على ألا أستخدم غرف الرجال لأني لست رجلاً.
    Tal vez sea porque no soy Randy. Open Subtitles ربما ذلك لأني لست المدعو راندي
    Y no lo hice porque no soy esa clase de tío. Open Subtitles لكني لم أفعل, لأني لست ذلك النوع من الرجال
    Pues no tienes que preocuparte porque no estoy seguro de la próxima vez en que me saques sexo. Open Subtitles حسنا, لا يجب أن تقلقي لأني لست متأكدا في المرة المقبلة ستحصلين على المعاشرة مني
    Le compré un asiento especial y termina conmigo porque no soy judía. Open Subtitles خاص بالصلاة عند اليهود و يقوم بالإنفصال عنّي لأني لست يهودية؟
    porque no soy un monstruo. Soy una buena persona. Open Subtitles لأني لست إنساناً مهووساً بالجنس, أنا إنسانٌ صالح
    No necesito toda esa ayuda, porque no soy como sus otros pacientes. Open Subtitles لست بحاجة إلى تلك المساعدة الكثيرة لأني لست مثل مرضاك الآخرين
    Mira eso. "Trabajo mucho porque no soy divertido." Open Subtitles انظري إلى ذاك أعمل بجد .. لأني لست مرحاً
    Todo siempre giró en torno a Johnny, a tus muchachos. Ni siquiera te preocupas por mí porque no soy uno de ellos. Open Subtitles كل شيء كان لـجوني لإبنائك فأنت لا تهتم بي لأني لست منهم
    Lo intento - parecen decepcionados porque no soy un terrorista Open Subtitles أنا أحاول لكن يبدو عليهم الإحباط الشديد لأني لست إرهابيًا.
    No puedo hacer eso... porque no soy una timadora. Open Subtitles لا أستطيع أن أقوم بعمل كهذا لأني لست فنانة غشاشة
    ¿Se supone que debo sentirme mejor porque no soy el único que queda sin trabajo? Open Subtitles هل ينبغي أن يتحسن شعوري لأني لست الوحيد الذي خسر وظيفته؟
    porque no soy el tipo de persona que engaña así a una amiga. Open Subtitles لأني لست من النوع الذي يخون صديقاته هكذا
    Y si lo hubiera visto, te lo habría devuelto porque no soy un ladrón como tú. Open Subtitles وإذا كان كذلك، لأرجعته، لأني لست لصاً مثلك، أنا ربّ عمل
    porque no soy un latino imbécil como tú, que no sabe un carajo de zapatillas. Open Subtitles حسناً، لأني لست غبي ما ناطق بالإسبانية والذي لا يعرف أي شيء عن الأحذيَة الرياضية مثلك.
    Miren, no necesito mirar su BIOS porque no estoy interesada en copiar basura. Open Subtitles انظر، أنا لا أحتاج النظر لنظامك لأني لست مهتمة بنسخ زبالة
    No puedo viajar con él porque no estoy bien. Open Subtitles لا أستطيع أن أرافقه لأني لست علي ما يرام
    De cualquier manera, sé que no empezamos con el pie derecho pero eso es sólo porque no estoy acostumbrado a pasar tiempo con una mujer tan admirable y realizada. Open Subtitles بأيه حال, أعلم أننا لم نتوافق جيداً لكن هذا لأني لست معتاداً على قضاء الوقت مع سيدة جديرة بالذكر و مميزة مثلك
    Discúlpame por no ser rica... y comprar en la Casa Internacional del Vanidoso... como tú y la adinerada Maris. Open Subtitles اعذرني لأني لست غنية كفاية لأتبضع من البيت العالمي للأغنياء البخلاء مثلك أنت و"ماريس الوريثة"
    Mr Gilbert dijo que fuésemos pareja porque dice que no soy muy bueno con las direcciones y podría perderme. Open Subtitles السيد جلبرت يقول أنني يجب أن أرافقك لأني لست بذاك الجيد مع الإتجاهات وقد أضيع
    No sé lo que dijo porque no me entero de estas conversaciones pero quisiera poder defenderme. Open Subtitles أجهل ما قالته، لأني لست مطلّع على هذه النقاشات، لكن أريد الفرصة لأدافع عن نفسي.
    Lamento no ser así. Lamento no necesitar que estés aquí cuidando de mí. Open Subtitles أنا آسفة لأني لست تلك الإنسانة ولا أريدكِ أن تعتني بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more