No tendría por qué utilizar el vestuario masculino porque no soy un hombre. | TED | ويتوجب على ألا أستخدم غرف الرجال لأني لست رجلاً. |
Tal vez sea porque no soy Randy. | Open Subtitles | ربما ذلك لأني لست المدعو راندي |
Y no lo hice porque no soy esa clase de tío. | Open Subtitles | لكني لم أفعل, لأني لست ذلك النوع من الرجال |
Pues no tienes que preocuparte porque no estoy seguro de la próxima vez en que me saques sexo. | Open Subtitles | حسنا, لا يجب أن تقلقي لأني لست متأكدا في المرة المقبلة ستحصلين على المعاشرة مني |
Le compré un asiento especial y termina conmigo porque no soy judía. | Open Subtitles | خاص بالصلاة عند اليهود و يقوم بالإنفصال عنّي لأني لست يهودية؟ |
porque no soy un monstruo. Soy una buena persona. | Open Subtitles | لأني لست إنساناً مهووساً بالجنس, أنا إنسانٌ صالح |
No necesito toda esa ayuda, porque no soy como sus otros pacientes. | Open Subtitles | لست بحاجة إلى تلك المساعدة الكثيرة لأني لست مثل مرضاك الآخرين |
Mira eso. "Trabajo mucho porque no soy divertido." | Open Subtitles | انظري إلى ذاك أعمل بجد .. لأني لست مرحاً |
Todo siempre giró en torno a Johnny, a tus muchachos. Ni siquiera te preocupas por mí porque no soy uno de ellos. | Open Subtitles | كل شيء كان لـجوني لإبنائك فأنت لا تهتم بي لأني لست منهم |
Lo intento - parecen decepcionados porque no soy un terrorista | Open Subtitles | أنا أحاول لكن يبدو عليهم الإحباط الشديد لأني لست إرهابيًا. |
No puedo hacer eso... porque no soy una timadora. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقوم بعمل كهذا لأني لست فنانة غشاشة |
¿Se supone que debo sentirme mejor porque no soy el único que queda sin trabajo? | Open Subtitles | هل ينبغي أن يتحسن شعوري لأني لست الوحيد الذي خسر وظيفته؟ |
porque no soy el tipo de persona que engaña así a una amiga. | Open Subtitles | لأني لست من النوع الذي يخون صديقاته هكذا |
Y si lo hubiera visto, te lo habría devuelto porque no soy un ladrón como tú. | Open Subtitles | وإذا كان كذلك، لأرجعته، لأني لست لصاً مثلك، أنا ربّ عمل |
porque no soy un latino imbécil como tú, que no sabe un carajo de zapatillas. | Open Subtitles | حسناً، لأني لست غبي ما ناطق بالإسبانية والذي لا يعرف أي شيء عن الأحذيَة الرياضية مثلك. |
Miren, no necesito mirar su BIOS porque no estoy interesada en copiar basura. | Open Subtitles | انظر، أنا لا أحتاج النظر لنظامك لأني لست مهتمة بنسخ زبالة |
No puedo viajar con él porque no estoy bien. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أرافقه لأني لست علي ما يرام |
De cualquier manera, sé que no empezamos con el pie derecho pero eso es sólo porque no estoy acostumbrado a pasar tiempo con una mujer tan admirable y realizada. | Open Subtitles | بأيه حال, أعلم أننا لم نتوافق جيداً لكن هذا لأني لست معتاداً على قضاء الوقت مع سيدة جديرة بالذكر و مميزة مثلك |
Discúlpame por no ser rica... y comprar en la Casa Internacional del Vanidoso... como tú y la adinerada Maris. | Open Subtitles | اعذرني لأني لست غنية كفاية لأتبضع من البيت العالمي للأغنياء البخلاء مثلك أنت و"ماريس الوريثة" |
Mr Gilbert dijo que fuésemos pareja porque dice que no soy muy bueno con las direcciones y podría perderme. | Open Subtitles | السيد جلبرت يقول أنني يجب أن أرافقك لأني لست بذاك الجيد مع الإتجاهات وقد أضيع |
No sé lo que dijo porque no me entero de estas conversaciones pero quisiera poder defenderme. | Open Subtitles | أجهل ما قالته، لأني لست مطلّع على هذه النقاشات، لكن أريد الفرصة لأدافع عن نفسي. |
Lamento no ser así. Lamento no necesitar que estés aquí cuidando de mí. | Open Subtitles | أنا آسفة لأني لست تلك الإنسانة ولا أريدكِ أن تعتني بي |