"لأنّك كنت" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque estabas
        
    • Porque tenías
        
    • Porque eras
        
    • porque tú
        
    • debido a que fuiste
        
    Discutías conmigo y tenías rabietas, y tenía que quedarme despierta toda la noche porque estabas enfermo. Open Subtitles كنت تقاتلني لمّا تأتيك نوبة غضبك و كان عليّ البقاء مستيقظة طوال الليل لأنّك كنت مريضًا
    Estábamos allá arriba viéndolo todo... tú gritándole porque estabas avergonzado y ella riendo. Open Subtitles لقد شاهدنا الموقف بأكمله،صرخت عليها لأنّك كنت تشعر بالإحراج
    Pero no lo sabrías, porque estabas fuera siendo... Open Subtitles لكنّك ما كنت ستعلم، لأنّك كنت بالخارج تلعب دور
    Porque tenías razón. No pertenezco aquí. Y tú tampoco. Open Subtitles لأنّك كنت محقّة لا أنتمي لهذا المكان ولا أنت أيضاً
    Entonces, ¿un asesino salió en libertad Porque tenías demasiado trabajo? Open Subtitles أطلق سراح مجرم لأنّك كنت منهكاً؟
    Dejé mi piso caro... Porque eras demasiado orgulloso como para vivir allí, ¿recuerdas? Open Subtitles لقد غادرت شقّتي لأنّك كنت فخورا بالعيش هناك، أتذكر؟
    ¿Piensas que lo manejé diferente sólo porque tú estabas aquí? Open Subtitles أتظنّني تعاملت مع الموقف بشكل مختلف لأنّك كنت بالدّاخل؟
    En 1942, casi me vuelves a forzar porque estabas muy necesitado. Open Subtitles كدت عام 1942 تفقدني السيطرة مجددًا لأنّك كنت بحاجة ماسّة للاهتمام.
    Ese fue el momento que me di cuenta de que eras la chica perfecta para mí, porque estabas tan loca como yo. Open Subtitles عندئذٍ أدركت أنّك الفتاة المثاليّة لي، لأنّك كنت مجنونة بقدري.
    Bueno, entonces eres un contorsionista, hermano, porque estabas ahí dentro solo. Open Subtitles إذًا أنت مهرّج يا صاح، لأنّك كنت بالداخل بمفردك.
    Me podía haber matado, y tú no hubieras hecho nada porque estabas al lado, aspirando cocaína. Open Subtitles كدت أتعرض للقتل وأنت لم تحرك ساكنًا لأنّك كنت جالس في الغرفة المجاورة تتعاطى الكوكايين.
    ¡Es porque estabas diciendo estupideces! Open Subtitles هذا لأنّك كنت تقول أشياءً سخيفةً
    Te sacaste porque estabas feliz. Open Subtitles فقدته لأنّك كنت سعيد.
    porque estabas cazando inmigrantes. Open Subtitles لأنّك كنت تصيد المهاجرين.
    Porque tenías miedo de muerte... y tienes miedo ahora, baja el rifle. Open Subtitles لأنّك كنت مرعوباً و لا تزال كذلك الآن. ضع تلك البندقيّة جانباً!
    Porque tenías la esperanza de encontrarte conmigo. Open Subtitles لأنّك كنت تأمل أنْ تلتقيني.
    Porque tenías razón. Open Subtitles لأنّك كنت على حقّ
    Quizá, pero le podrías haber matado Porque eras su camello. Open Subtitles ربّما، لكن ربّما تكون قتلته لأنّك كنت تاجر مُخدّراته.
    Dijo que tu juego era débil Porque eras demasiado precavido. Open Subtitles لقد قال بأن لعبتك كانت ضعيفة لأنّك كنت حذرًا على نحوٍ زائد
    Dijo que la pelea empezó porque tú estabas con esa chica. Open Subtitles قالت أنّ الشجار بدأ لأنّك كنت تقضي بعض الوقت مع هذه الفتاة.
    Pensé que representabas la esperanza para todos nosotros pero debido a que fuiste demasiado débil para hacerlo tuve que matar a uno de mis soldados para darte justicia a ti. Open Subtitles ظننتك تمثّل الأمل لنا جميعاً. لكن لأنّك كنت ضعيفاً على التنفيذ، اضطررت لقتل أحد جنودي... لتحقيق العدالة من أجلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more