"لأنّي أعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Porque sé
        
    Sabía que me preguntarías eso y solo me molesta Porque sé que te molestará. Open Subtitles كنت أعلم أنّك ستسألني هذا وهو يضايقني فقط لأنّي أعلم أنّه سيضايقك
    No hablo con mi padre Porque sé lo que me diría. Open Subtitles أنا لا أتحدّث لوالدي لأنّي أعلم ماذا سيقول
    Pero puedo. Porque sé por lo que las estaríais arriesgando. Open Subtitles لكنّي يمكنني ذلك، لأنّي أعلم ما سوف تخاطرين لأجله.
    Sí, me meto pero lo hago Porque sé que, a la larga, me lo agradecen. Open Subtitles أجل، أنا أتدخّل، لكنّي أفعلها لأنّي أعلم في النهاية، أنّكم ممتنّون ليّ. ـ هل نحن كذلك؟
    ¿Tienen un minuto? Porque sé que hablé de ello el otro día. Open Subtitles أيمكنكِ أن تعكيني دقيقة، لأنّي أعلم بأنّي تحدّثتُ عن هذا في يومها
    Porque sé que nada de esto habría ocurrido sin ti. Open Subtitles لأنّي أعلم أنَّ هذا ما كان ليحدث بدونكَ.
    Podrías pensar que tengo miedo de volver, pero no tengo miedo Porque sé lo que ella necesita. Open Subtitles لعلّك تظنّي أنّي أخشى العودة لكنّي لا أخشى، لأنّي أعلم ما تحتاجه
    Tienes que comprender que lo hice Porque sé en mi corazón que la Xbox es mejor para todos nosotros. Open Subtitles يجب أن تفهم بأنّي فعلت مافعلته لأنّي أعلم يقيناً بقلبي . بأنّ الإكس بوكس أفضل لنا جميعاً
    Pero puedo. Porque sé por qué la estarían arriesgando. Open Subtitles لكنّي يمكنني ذلك، لأنّي أعلم ما سوف تخاطرين لأجله.
    Mira, de hecho estoy pasándomelo bien, Porque sé que eres miserable. Open Subtitles اسمعْ، أنا في الواقع أستمتع هنا، لأنّي أعلم أنّك حزين.
    Porque sé todo lo que has hecho, y aún sigo queriendo estar contigo. Open Subtitles لأنّي أعلم كلّ شيء فعلته ومع ذلك لا زلت أرغب أن أكون معك
    Por lo tanto, quiero estar cómoda con tener tríos ahora, Porque sé, que es la única manera en que él nunca me engañaría. Open Subtitles لذا، أود أن أشعر بالراحة مع مجموعة ثلاثية الآن، لأنّي أعلم إنها الطريقة الوحيدة التي لن يخونني بها.
    En realidad, estoy aburrida Porque sé todo lo que dirás antes de hacerlo. Open Subtitles في الواقع، أنا ضجرة فحسب لأنّي أعلم كل شيء ستفعلينه، قبل فعلك له
    Y estaré rezando por su alma. Porque sé que tú no tienes una. Open Subtitles وسأصلي لروحها، لأنّي أعلم أنك لا تملك روحًا.
    Hice pastel de carne, Porque sé que estás incómodo con lo poco específico del pastel de carne. Open Subtitles قمت بتحضير رغيف اللحم البقري لأنّي أعلم أنك غير مرتاح مع عدم تحديد نوع رغيف اللحم
    " Por la tarde cuando el sol empieza a desaparecer, el miedo viene, Porque sé que la noche trae la muerte." Open Subtitles " ببداية الغروب ، حينما أرىَ الشمس تغيب ، يشوبنّي الخوف ، لأنّي أعلم أن هذهِ هيَ بداية الموت."
    Eso sí es gracioso, Porque sé que no soy del FBI. Open Subtitles -لا الآن هذا مضحك، لأنّي أعلم أنّي لستُ من المباحث الفيدراليّة
    Porque sé que te acuestas con otros. Open Subtitles لأنّي أعلم أنّكِ تعبثين من وراء ظهري.
    Porque sé que usted nunca mentiría, ¿cierto? Open Subtitles لأنّي أعلم بأنّكَ لم تكذب قط أليس كذلك؟
    Porque sé que preferirías ir tú. Open Subtitles لأنّي أعلم أنّكِ تريدين ذلك لكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more