También es muy divertido porque estaba esperando preguntas sobre Vietnam. | Open Subtitles | إننا نأخذ موادًا عظيمة .أتعلم، إنه غريب أيضًا لأنّي كنتُ أتوقع أسئلةً عن الفيتنام |
Ahora tienen que verlos morir, porque estaba equivocada. | Open Subtitles | والآن هم يشاهدونهم يموتون لأنّي كنتُ مُخطئةً. |
No, porque estaba en mi casa, enfermo. | Open Subtitles | كلاّ، لأنّي كنتُ مريضاً في المنزل. |
Bueno, eso es muy loco porque me pasa lo mismo contigo. | Open Subtitles | هذا جنون ، لأنّي كنتُ أحسُّ بنفس . الشيء إتجاهك |
Mi niños no puedes ir a la escuela ahora. Porque fui una egoísta con mi dolor. | Open Subtitles | أولادي لن يستطيعوا أن يذهبوا إلى المدرسة الآن . لأنّي كنتُ أنانيّة مع حزني |
Y luego dijiste que quizás debería cogerme unas vacaciones, como si fuera culpa mía, porque había estado trabajando mucho. | Open Subtitles | ثمّ قلتَ أنّي لربّما أحتاج إلى بعض الوقت وحدي، وكأنّ الأمر غلطتي لأنّي كنتُ أعمل بجهد زائد. |
De hecho, no pude estar ahí porque estaba lidiando con un incendio. | Open Subtitles | في الواقع، لمْ أستطع التواجد هناك لأنّي كنتُ أتعامل مع حريقٍ. |
Está bien. Fue una mentira. porque estaba en una entrevista de trabajo. | Open Subtitles | حسنًا، تلكَ كانتْ كذبة لأنّي كنتُ في مقابلة عمل. |
porque estaba muy débil para afrontar cualquier tipo de verdad. | Open Subtitles | هذا لأنّي كنتُ ضعيفة جدًّا على مواجهة حقيقة من أيّ نوعٍ. |
Eso es gracioso, porque estaba pensando que esta podría ser una noche genial para no arruinar la vida de cuatro personas. | Open Subtitles | هذا مضحك، لأنّي كنتُ أفكّر أنَّ اللّيلة هي ليلة مثالية لكي لا نفسد حيوات أربع أشخاص. |
Que dije e hice un montón de cosas, sobre todo porque estaba herido, pero estoy mejor ahora. | Open Subtitles | لقد تفوّهتُ وارتكبتُ أمورًا كثيرة، في الغالب لأنّي كنتُ موجوعًا، لكنّي تحسّنتُ الآن. |
Siempre pensé que el cuidador me tenía lástima porque estaba solo. | Open Subtitles | لطالما إعتقدتُ أنّ ذلك كان الحارس مُشفقاً عليّ، لأنّي كنتُ هُناك وحيداً. |
Quería ir a cualquier sitio donde no me siguieran, porque estaba triste. | Open Subtitles | أردتُ أن أذهب لأيّ مكان آخر حيثُ لا أتابع الأمر. لأنّي كنتُ حزيناً. |
Es por lo que soy bueno en mi trabajo y por lo qué cuando estaba en ese robo en la tienda, sólo estaba pensando, hey, por lo menos estoy saliendo en la tele, porque estaba en la tele, y salía genial. | Open Subtitles | و أنا بارعةٌ في عملي، و حتّى عندما كنّا نسرق محلّ الوجبات السريعة، قلتُ، على الأقلّ أن على التلفاز. لأنّي كنتُ كذلك، و بدوتُ جميلة. |
porque estaba ocupado haciendo otra cosa. | Open Subtitles | لأنّي كنتُ مشغولًا بفعل شيءٍ آخر |
porque estaba ocupado haciendo otra cosa. | Open Subtitles | -لماذا؟ لأنّي كنتُ مشغولًا بفعل شيءٍ آخر |
Me casé con Paul porque estaba embarazada. | Open Subtitles | تزوّجتُ من (بول) لأنّي كنتُ حبلى |
Intentaba ayudarte porque me preocupo por ti. | Open Subtitles | لقد كنتُ أحاول مساعدتِكِ لأنّي كنتُ مهتماً بكِ. |
porque me interesaba que siguiera viva. | Open Subtitles | لأنّي كنتُ مهتمة بـ بقائها حيّة. |
Porque fui lo suficientemente amable para ponerte ropa interior. | Open Subtitles | لأنّي كنتُ لطيفاً أكثر من اللاّزم عندما ألبستُكَ هذه الملابس. |
Y luego dijiste que quizás debería cogerme unas vacaciones, como si fuera culpa mía, porque había estado trabajando mucho. | Open Subtitles | ثمّ قلتَ أنّي لربّما أحتاج إلى بعض الوقت وحدي، وكأنّ الأمر غلطتي لأنّي كنتُ أعمل بجهد زائد. |