"لأنّي كنتُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • porque estaba
        
    • porque me
        
    • Porque fui
        
    • porque había estado
        
    También es muy divertido porque estaba esperando preguntas sobre Vietnam. Open Subtitles إننا نأخذ موادًا عظيمة .أتعلم، إنه غريب أيضًا لأنّي كنتُ أتوقع أسئلةً عن الفيتنام
    Ahora tienen que verlos morir, porque estaba equivocada. Open Subtitles والآن هم يشاهدونهم يموتون لأنّي كنتُ مُخطئةً.
    No, porque estaba en mi casa, enfermo. Open Subtitles كلاّ، لأنّي كنتُ مريضاً في المنزل.
    Bueno, eso es muy loco porque me pasa lo mismo contigo. Open Subtitles هذا جنون ، لأنّي كنتُ أحسُّ بنفس . الشيء إتجاهك
    Mi niños no puedes ir a la escuela ahora. Porque fui una egoísta con mi dolor. Open Subtitles أولادي لن يستطيعوا أن يذهبوا إلى المدرسة الآن . لأنّي كنتُ أنانيّة مع حزني
    Y luego dijiste que quizás debería cogerme unas vacaciones, como si fuera culpa mía, porque había estado trabajando mucho. Open Subtitles ثمّ قلتَ أنّي لربّما أحتاج إلى بعض الوقت وحدي، وكأنّ الأمر غلطتي لأنّي كنتُ أعمل بجهد زائد.
    De hecho, no pude estar ahí porque estaba lidiando con un incendio. Open Subtitles في الواقع، لمْ أستطع التواجد هناك لأنّي كنتُ أتعامل مع حريقٍ.
    Está bien. Fue una mentira. porque estaba en una entrevista de trabajo. Open Subtitles حسنًا، تلكَ كانتْ كذبة لأنّي كنتُ في مقابلة عمل.
    porque estaba muy débil para afrontar cualquier tipo de verdad. Open Subtitles هذا لأنّي كنتُ ضعيفة جدًّا على مواجهة حقيقة من أيّ نوعٍ.
    Eso es gracioso, porque estaba pensando que esta podría ser una noche genial para no arruinar la vida de cuatro personas. Open Subtitles هذا مضحك، لأنّي كنتُ أفكّر أنَّ اللّيلة هي ليلة مثالية لكي لا نفسد حيوات أربع أشخاص.
    Que dije e hice un montón de cosas, sobre todo porque estaba herido, pero estoy mejor ahora. Open Subtitles لقد تفوّهتُ وارتكبتُ أمورًا كثيرة، في الغالب لأنّي كنتُ موجوعًا، لكنّي تحسّنتُ الآن.
    Siempre pensé que el cuidador me tenía lástima porque estaba solo. Open Subtitles لطالما إعتقدتُ أنّ ذلك كان الحارس مُشفقاً عليّ، لأنّي كنتُ هُناك وحيداً.
    Quería ir a cualquier sitio donde no me siguieran, porque estaba triste. Open Subtitles أردتُ أن أذهب لأيّ مكان آخر حيثُ لا أتابع الأمر. لأنّي كنتُ حزيناً.
    Es por lo que soy bueno en mi trabajo y por lo qué cuando estaba en ese robo en la tienda, sólo estaba pensando, hey, por lo menos estoy saliendo en la tele, porque estaba en la tele, y salía genial. Open Subtitles و أنا بارعةٌ في عملي، و حتّى عندما كنّا نسرق محلّ الوجبات السريعة، قلتُ، على الأقلّ أن على التلفاز. لأنّي كنتُ كذلك، و بدوتُ جميلة.
    porque estaba ocupado haciendo otra cosa. Open Subtitles لأنّي كنتُ مشغولًا بفعل شيءٍ آخر
    porque estaba ocupado haciendo otra cosa. Open Subtitles -لماذا؟ لأنّي كنتُ مشغولًا بفعل شيءٍ آخر
    Me casé con Paul porque estaba embarazada. Open Subtitles تزوّجتُ من (بول) لأنّي كنتُ حبلى
    Intentaba ayudarte porque me preocupo por ti. Open Subtitles لقد كنتُ أحاول مساعدتِكِ لأنّي كنتُ مهتماً بكِ.
    porque me interesaba que siguiera viva. Open Subtitles لأنّي كنتُ مهتمة بـ بقائها حيّة.
    Porque fui lo suficientemente amable para ponerte ropa interior. Open Subtitles لأنّي كنتُ لطيفاً أكثر من اللاّزم عندما ألبستُكَ هذه الملابس.
    Y luego dijiste que quizás debería cogerme unas vacaciones, como si fuera culpa mía, porque había estado trabajando mucho. Open Subtitles ثمّ قلتَ أنّي لربّما أحتاج إلى بعض الوقت وحدي، وكأنّ الأمر غلطتي لأنّي كنتُ أعمل بجهد زائد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus