"لأن أحدهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque alguien
        
    • que alguien
        
    • porque uno
        
    No podemos condenar a una nina porque alguien haya pactado con el diablo. Open Subtitles لا يمكننا ترك الفتاة تهلك لأن أحدهم عقد صفقة مع الشيطان
    De otra forma todos seríamos prostitutas o drogadictos porque alguien nos gritó que o no tuvimos una buena madre. Open Subtitles و إلا أصبحنا جميعنا غواني و مدمنين لأن أحدهم نهرنا , أو كان لدينا أم شيئة
    Mi problema es caminar por este pantano asqueroso con todo el condado buscándonos porque alguien decidió que matar policías era una buena idea. Open Subtitles مشكلتي هي أننا نسير في هذا المستنقع القذر بينما يبحث الجميع عنا لأن أحدهم قرر أن يقتل الشرطة فكرة جيدة
    Y no podemos arriesgarla solo porque alguien quiere impulsar su imagen- Así que hazme un favor y ayúdame. Open Subtitles ولا يسعنا تحمل المجازفة بهذا فقط لأن أحدهم يود تحسين صورته لذا اسدني صنيعًا، ساعديني
    Qué bueno que alguien le hizo frente a ese miserable. Open Subtitles أنا سعيد لأن أحدهم وقف أخيراً أمام هذا السافل.
    Adonde vaya ese sofá, yo lo seguiré, porque alguien estará esperándolo allá y quiero saber quién. Open Subtitles أينما تذهب الأريكة سأتبعها لأن أحدهم ينتظرها, وسأعرفه
    porque alguien rompió el limit ducha de tres minutos. Open Subtitles لأن أحدهم كسر حدّ الثلاث دقائق للاستحمام.
    El radar se me había estropeado y mi señal de dirección desapareció... porque alguien en Japón estaba usando la misma frecuencia, así que me estaba alejando de donde se suponía que debía estar. Open Subtitles و قد تعطل الرادار.. و فقدت القدرة على إرسال الإشارة لأن أحدهم في اليابان كان يستخدم نفس التردد
    No se la llevó. La tomó prestada porque alguien se llevó la de él. Entonces se probó la suya y le quedaba muy bien. Open Subtitles لقد أستعاره لأن أحدهم أخذ معطفه، لذا جرب معطف آخر و كان مُناسب عليه.
    porque alguien llamó a la policía para informar de un asesinato. Open Subtitles لأن أحدهم إتصل بالشرطة وأخبرهم عن وقوع جريمة.
    Una pareja de pensionados, un maestro o una artista nueva que devolvió unos honorarios porque alguien odió su pintura. Open Subtitles ثنائي مع دخل ثابت مُعلِم وبخاصة فنانة مناضلة أعادت مبلغاً كبيراً لأن أحدهم لم يحب الصورة التى رسمتها له
    Y ese pequeño niño está muerto porque alguien perdió su temperamento o lo hecho a perder, o Dios sabe que. Open Subtitles وهذا الطفل الصغير ميت لأن أحدهم فقد أعصابه أو أخفق أو الله فقط من يعرف
    porque alguien los puse en el compartimiento de los guantes como si ni siquiera importaran Open Subtitles لأن أحدهم ألقاهم خارج الدرج وكأن الأمر لا يهم
    porque alguien tiene dinero que le pertenece a Louis. Open Subtitles لأن أحدهم لديه بعض المال العائد إلى لويس
    Tratare de darte un poco mas de tiempo porque alguien no puede cerrar el trato. Open Subtitles وسأمنحك المزيد من الوقت لأن أحدهم لا يستطيع التقرب هذا عادل بما فيه الكفاية
    Pero no aquí. No en este lugar... porque alguien llegó aquí primero, y todavía sigue aquí. Open Subtitles و لكن ليس هنا ليس في هذه البقعة لأن أحدهم كان هنا أولاً
    Una semana más tarde, aparece con cinco balas en el pecho porque alguien le disparó a sangre fría. Open Subtitles و بعدها بأسبوع يظهر بخمس رصاصات في صدره لأن أحدهم قتله بكل برود
    No. Firmaste un contrato porque alguien te está obligando. Open Subtitles لا، عندما توقع عقداً فذلك لأن أحدهم يجبرك على ذلك
    Los terroristas pudieron hackear nuestro sistema porque alguien metió la pata e ingresó los parámetros de seguridad equivocados. Open Subtitles الإرهابيون تمكنوا من إختراق نظامنا لأن أحدهم اخطأ وادخل ثوابت أمنية خاطئة
    Deberías dar las gracias que alguien te cocina. Open Subtitles يجدر بك أن تكون سعيداً لأن أحدهم يطهو لك الطعام.
    Obligaría a mis internos a estar de acuerdo, pero los castigué porque uno de ellos dijo: Open Subtitles ولكنّهم الآن في وقت الاستراحة لأن أحدهم يستخدم عبارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more