No podemos condenar a una nina porque alguien haya pactado con el diablo. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك الفتاة تهلك لأن أحدهم عقد صفقة مع الشيطان |
De otra forma todos seríamos prostitutas o drogadictos porque alguien nos gritó que o no tuvimos una buena madre. | Open Subtitles | و إلا أصبحنا جميعنا غواني و مدمنين لأن أحدهم نهرنا , أو كان لدينا أم شيئة |
Mi problema es caminar por este pantano asqueroso con todo el condado buscándonos porque alguien decidió que matar policías era una buena idea. | Open Subtitles | مشكلتي هي أننا نسير في هذا المستنقع القذر بينما يبحث الجميع عنا لأن أحدهم قرر أن يقتل الشرطة فكرة جيدة |
Y no podemos arriesgarla solo porque alguien quiere impulsar su imagen- Así que hazme un favor y ayúdame. | Open Subtitles | ولا يسعنا تحمل المجازفة بهذا فقط لأن أحدهم يود تحسين صورته لذا اسدني صنيعًا، ساعديني |
Qué bueno que alguien le hizo frente a ese miserable. | Open Subtitles | أنا سعيد لأن أحدهم وقف أخيراً أمام هذا السافل. |
Adonde vaya ese sofá, yo lo seguiré, porque alguien estará esperándolo allá y quiero saber quién. | Open Subtitles | أينما تذهب الأريكة سأتبعها لأن أحدهم ينتظرها, وسأعرفه |
porque alguien rompió el limit ducha de tres minutos. | Open Subtitles | لأن أحدهم كسر حدّ الثلاث دقائق للاستحمام. |
El radar se me había estropeado y mi señal de dirección desapareció... porque alguien en Japón estaba usando la misma frecuencia, así que me estaba alejando de donde se suponía que debía estar. | Open Subtitles | و قد تعطل الرادار.. و فقدت القدرة على إرسال الإشارة لأن أحدهم في اليابان كان يستخدم نفس التردد |
No se la llevó. La tomó prestada porque alguien se llevó la de él. Entonces se probó la suya y le quedaba muy bien. | Open Subtitles | لقد أستعاره لأن أحدهم أخذ معطفه، لذا جرب معطف آخر و كان مُناسب عليه. |
porque alguien llamó a la policía para informar de un asesinato. | Open Subtitles | لأن أحدهم إتصل بالشرطة وأخبرهم عن وقوع جريمة. |
Una pareja de pensionados, un maestro o una artista nueva que devolvió unos honorarios porque alguien odió su pintura. | Open Subtitles | ثنائي مع دخل ثابت مُعلِم وبخاصة فنانة مناضلة أعادت مبلغاً كبيراً لأن أحدهم لم يحب الصورة التى رسمتها له |
Y ese pequeño niño está muerto porque alguien perdió su temperamento o lo hecho a perder, o Dios sabe que. | Open Subtitles | وهذا الطفل الصغير ميت لأن أحدهم فقد أعصابه أو أخفق أو الله فقط من يعرف |
porque alguien los puse en el compartimiento de los guantes como si ni siquiera importaran | Open Subtitles | لأن أحدهم ألقاهم خارج الدرج وكأن الأمر لا يهم |
porque alguien tiene dinero que le pertenece a Louis. | Open Subtitles | لأن أحدهم لديه بعض المال العائد إلى لويس |
Tratare de darte un poco mas de tiempo porque alguien no puede cerrar el trato. | Open Subtitles | وسأمنحك المزيد من الوقت لأن أحدهم لا يستطيع التقرب هذا عادل بما فيه الكفاية |
Pero no aquí. No en este lugar... porque alguien llegó aquí primero, y todavía sigue aquí. | Open Subtitles | و لكن ليس هنا ليس في هذه البقعة لأن أحدهم كان هنا أولاً |
Una semana más tarde, aparece con cinco balas en el pecho porque alguien le disparó a sangre fría. | Open Subtitles | و بعدها بأسبوع يظهر بخمس رصاصات في صدره لأن أحدهم قتله بكل برود |
No. Firmaste un contrato porque alguien te está obligando. | Open Subtitles | لا، عندما توقع عقداً فذلك لأن أحدهم يجبرك على ذلك |
Los terroristas pudieron hackear nuestro sistema porque alguien metió la pata e ingresó los parámetros de seguridad equivocados. | Open Subtitles | الإرهابيون تمكنوا من إختراق نظامنا لأن أحدهم اخطأ وادخل ثوابت أمنية خاطئة |
Deberías dar las gracias que alguien te cocina. | Open Subtitles | يجدر بك أن تكون سعيداً لأن أحدهم يطهو لك الطعام. |
Obligaría a mis internos a estar de acuerdo, pero los castigué porque uno de ellos dijo: | Open Subtitles | ولكنّهم الآن في وقت الاستراحة لأن أحدهم يستخدم عبارة |