"لأوّل" - Translation from Arabic to Spanish

    • por primera
        
    • primer
        
    • Finalmente
        
    • primeriza
        
    • la primera
        
    La semana pasada, por primera vez en diez años, Tomó un shot de vodka. Open Subtitles في الأسبوع الماضي، لأوّل مرّة منذ عشر سنوات أخذ رشفة من الفودكا
    Cuando usamos nuestro NerveGear por primera vez, tuvimos que calibrarlo, ¿no es así? Open Subtitles عندما استخدمنا العتاد العصبيّ لأوّل مرّة طلب منّا إعادة تدريجه، صحيح؟
    Ingresa a un elegante, carismático hombre que puede tocarlos les hace sentir que viven por primera vez, los condiciona. Open Subtitles إدخال رجل وسيم، ذو جاذبية مَن يستطيع التأثير فيهم، يجعلهم يشعرون بحياتهم لأوّل مرّة، يُشعرهم بالراحة،
    Tombuctú sufrió su primer ataque con cohetes tras un período de calma relativa. UN وتعرّضت تمبكتو لأوّل هجوم بالصواريخ بعد فترة من الهدوء النسبي.
    Tu primer muerto es importante, nunca te olvidas de él. Open Subtitles إنّها لحظّة مهمّة، رؤيتك جثّة لأوّل مرّة فلن تنسيها أبداً
    Porque Finalmente y como nunca Habrá música Habrá luz Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتي ستكون هناك موسيقى وأضواء
    ...excepto que un año después dejé de tratarlo nos hicimos amigos y un año despúes vine aquí por primera vez. Open Subtitles عدا أنّه وبعد سنة مضت توقفت عن علاجه أصبحنا أصدقاء، وبعد سنة أتيت ومكثتُ هنا لأوّل مرّة
    por primera vez se publicó un resumen que se refería a la Convención de las Naciones Unidas sobre Garantías Independientes y Cartas de Crédito Contingente. UN ونُشرَت لأوّل مرّة خلاصة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    por primera vez, se añadió una tercera jornada de conversaciones centradas exclusivamente en las artes y la cultura. UN هذا، وقد خصّص المؤتمر لأوّل مرة في تاريخه يوما ثالثا لإجراء حوارات اقتصر التركيز فيها على الفنون والثقافة.
    Hoy, por primera vez, estamos inaugurando un nuevo proyecto, que es una colaboración con Stratasys, y se llama impresión en 4D. TED اليوم، لأوّل مرّة، سأكشف النّقاب عن مشروع جديد، بالتّعاون مع ستراتاسيس، ويسمّى بالطباعة الرباعيّة الأبعاد.
    Lo encontramos por primera vez en 1950, cuando Rosalind Franklin, una científica increíble, una mujer, tomó una foto. TED واكتشفت لأوّل مرة في عام 1950 عندما روزاليد فرانكلين، باحثة رائعة، وامرأة، قامت بأخذ صورة لها.
    Ahora, por primera vez, puedo hacer algo divertido. TED والآن، لأوّل مرّة، أستطيع أن أقوم بعمل شيءٍ مضحك.
    con el procedimiento actual. La terapia se usó por primera vez en el campo de la medicina en 1938. TED استُخدِم هذا العلاج لأوّل مرةٍ في الطب عام 1938.
    Aquí estamos en diciembre del año pasado, por primera vez, en el fondo del océano Atlántico. TED وهنا غصنا إلى الأعماق في ديسمبر من السنة الماضية لأوّل مرّة، في قاع المحيطِ الأطلنطي.
    Para ser honesta, creo que estábamos a punto de hacer el amor por primera vez. Open Subtitles لأكون صريحة ، كنّا على وشك ممارسة الحب لأوّل مرة
    Es cuando un adicto experimenta la aceptación por primera vez. Open Subtitles وذلك عندما يشعر المدمن بالرضى لأوّل مرّة
    por primera vez sabemos exactamente qué quieren, y cuándo vendrán por ello y no tienen idea de que vamos a estar esperándolos. Open Subtitles لأوّل مرّة, نعرف بالضبط ماذا يريدون, و متى سيأتون لأخذ مرادهم, و ليست لديهم أدنى فكرة أنّنا سنكون في انتظارهم.
    ¿Crees que Storybrooke fue el primer lugar donde entró magia? Open Subtitles ''أتعتقدين أنّ في ''ستوري بروك عبر السحر لأوّل مرّة؟
    Sé que parecía sorprendido cuando te vi en el primer momento. Open Subtitles أعلم أني بدوتُ متفاجئاً عندما رأيتُكِ لأوّل وهلة
    Ella no mató a nadie. Ha sido un primer día bastante bueno, creo. Open Subtitles لمتقتُلأيّأحد ، كان يوم رائع جداً بالنسبة لأوّل يوم
    Finalmente y como nunca Alguien podría verme Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتي سأكون محطّ أنظار أحدهم
    - No es una novia primeriza. Open Subtitles -إنّها ليست عروس لأوّل مرّة
    Es la primera vez que ellos dejan de ser espectadores, para ser protagonistas. TED لأوّل مرّة كانوا في موقع اللاعبين بدلًا من المتفرجين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more