La semana pasada, por primera vez en diez años, Tomó un shot de vodka. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي، لأوّل مرّة منذ عشر سنوات أخذ رشفة من الفودكا |
Cuando usamos nuestro NerveGear por primera vez, tuvimos que calibrarlo, ¿no es así? | Open Subtitles | عندما استخدمنا العتاد العصبيّ لأوّل مرّة طلب منّا إعادة تدريجه، صحيح؟ |
Ingresa a un elegante, carismático hombre que puede tocarlos les hace sentir que viven por primera vez, los condiciona. | Open Subtitles | إدخال رجل وسيم، ذو جاذبية مَن يستطيع التأثير فيهم، يجعلهم يشعرون بحياتهم لأوّل مرّة، يُشعرهم بالراحة، |
Tombuctú sufrió su primer ataque con cohetes tras un período de calma relativa. | UN | وتعرّضت تمبكتو لأوّل هجوم بالصواريخ بعد فترة من الهدوء النسبي. |
Tu primer muerto es importante, nunca te olvidas de él. | Open Subtitles | إنّها لحظّة مهمّة، رؤيتك جثّة لأوّل مرّة فلن تنسيها أبداً |
Porque Finalmente y como nunca Habrá música Habrá luz | Open Subtitles | لأوّل مرّة في حياتي ستكون هناك موسيقى وأضواء |
...excepto que un año después dejé de tratarlo nos hicimos amigos y un año despúes vine aquí por primera vez. | Open Subtitles | عدا أنّه وبعد سنة مضت توقفت عن علاجه أصبحنا أصدقاء، وبعد سنة أتيت ومكثتُ هنا لأوّل مرّة |
por primera vez se publicó un resumen que se refería a la Convención de las Naciones Unidas sobre Garantías Independientes y Cartas de Crédito Contingente. | UN | ونُشرَت لأوّل مرّة خلاصة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة. |
por primera vez, se añadió una tercera jornada de conversaciones centradas exclusivamente en las artes y la cultura. | UN | هذا، وقد خصّص المؤتمر لأوّل مرة في تاريخه يوما ثالثا لإجراء حوارات اقتصر التركيز فيها على الفنون والثقافة. |
Hoy, por primera vez, estamos inaugurando un nuevo proyecto, que es una colaboración con Stratasys, y se llama impresión en 4D. | TED | اليوم، لأوّل مرّة، سأكشف النّقاب عن مشروع جديد، بالتّعاون مع ستراتاسيس، ويسمّى بالطباعة الرباعيّة الأبعاد. |
Lo encontramos por primera vez en 1950, cuando Rosalind Franklin, una científica increíble, una mujer, tomó una foto. | TED | واكتشفت لأوّل مرة في عام 1950 عندما روزاليد فرانكلين، باحثة رائعة، وامرأة، قامت بأخذ صورة لها. |
Ahora, por primera vez, puedo hacer algo divertido. | TED | والآن، لأوّل مرّة، أستطيع أن أقوم بعمل شيءٍ مضحك. |
con el procedimiento actual. La terapia se usó por primera vez en el campo de la medicina en 1938. | TED | استُخدِم هذا العلاج لأوّل مرةٍ في الطب عام 1938. |
Aquí estamos en diciembre del año pasado, por primera vez, en el fondo del océano Atlántico. | TED | وهنا غصنا إلى الأعماق في ديسمبر من السنة الماضية لأوّل مرّة، في قاع المحيطِ الأطلنطي. |
Para ser honesta, creo que estábamos a punto de hacer el amor por primera vez. | Open Subtitles | لأكون صريحة ، كنّا على وشك ممارسة الحب لأوّل مرة |
Es cuando un adicto experimenta la aceptación por primera vez. | Open Subtitles | وذلك عندما يشعر المدمن بالرضى لأوّل مرّة |
por primera vez sabemos exactamente qué quieren, y cuándo vendrán por ello y no tienen idea de que vamos a estar esperándolos. | Open Subtitles | لأوّل مرّة, نعرف بالضبط ماذا يريدون, و متى سيأتون لأخذ مرادهم, و ليست لديهم أدنى فكرة أنّنا سنكون في انتظارهم. |
¿Crees que Storybrooke fue el primer lugar donde entró magia? | Open Subtitles | ''أتعتقدين أنّ في ''ستوري بروك عبر السحر لأوّل مرّة؟ |
Sé que parecía sorprendido cuando te vi en el primer momento. | Open Subtitles | أعلم أني بدوتُ متفاجئاً عندما رأيتُكِ لأوّل وهلة |
Ella no mató a nadie. Ha sido un primer día bastante bueno, creo. | Open Subtitles | لمتقتُلأيّأحد ، كان يوم رائع جداً بالنسبة لأوّل يوم |
Finalmente y como nunca Alguien podría verme | Open Subtitles | لأوّل مرّة في حياتي سأكون محطّ أنظار أحدهم |
- No es una novia primeriza. | Open Subtitles | -إنّها ليست عروس لأوّل مرّة |
Es la primera vez que ellos dejan de ser espectadores, para ser protagonistas. | TED | لأوّل مرّة كانوا في موقع اللاعبين بدلًا من المتفرجين |