| Pero mantén la boca cerrada. Pase lo que pase ni una palabra a nadie. | Open Subtitles | ابقي فمك مغلقًا فقط، مهما حدث ولا تذكر أيّ شيء لأيّ أحد |
| El hombre compró ese restaurante al bajar, lo arregló bastante bien, y luego no dejaba a nadie entrar. | Open Subtitles | لكن الرجل بنى هذا المطعم ورممه بشكل جميل جدًا وبعدها لن يسمح لأيّ أحد بالدخول. |
| Pero nunca he pagado a nadie para hacerlo conmigo, antes. | Open Subtitles | لكني لم أدفع لأيّ أحد أن يفعل هذا معي من قبل. |
| Yo... no he podido contactar con nadie después de que mamá muriera. | Open Subtitles | لا أستطيع الوصول لأيّ أحد بعد وفاة أمّي. |
| Quizá se trata de no volver a trabajar nunca más para nadie. | Open Subtitles | ربما يتعلق بشأن عدم العمل .لصالح لأيّ أحد آخر مجدداً |
| Pasar bastante tiempo en una cajuela hace que ella parezca agradable a cualquiera. | Open Subtitles | أمضِ وقتاً كافياً بصندوق ساخن وأعتقد أنّها ستبدو جميلة لأيّ أحد |
| Dices una palabra de esto a alguien, donde sea, y te voy a perseguir y te meteré una bala en la cabeza. | Open Subtitles | تفوه بكلمة واحدة لأيّ أحد بأيّ مكان عن ذلك وسوف أتمكن منكَ ، و اضع رصاصة برأسُكَ. |
| nadie se interesa por él. Y él no se interesa por nadie. | Open Subtitles | لا فائدة من الإكتراث له، فهو لا يكترث لأيّ أحد |
| tengo ordenes estrictas de no darsela a nadie a nadie. | Open Subtitles | لديّ أوامر صارمة بعدم البوح بعنوانها. لأيّ أحد. |
| No le está permitido a nadie estar a menos de 100 pasos de mi. | Open Subtitles | لا يُسْمَح لأيّ أحد ان يقترب اكثر من مئة خطوةً منى |
| Hace casi imposible a nadie escuchar y entender lo que están diciendo. | Open Subtitles | تجعل الأمر شبه مستحيل لأيّ أحد يتنصت أن يفهم ما نقوله |
| Toda la tecnología alienígena se queda en la base. a nadie se le permite llevar algo afuera. | Open Subtitles | كل تقنية العالم الخارجي تظلّ في القاعدة، ليس مسموح لأيّ أحد بأخذ أيّ شيء خارج القاعدة |
| Y ni una palabra a nadie sobre el asesino del camión de hielo. | Open Subtitles | ولا تنبسوا بكلمة لأيّ أحد عن قاتل شاحنة الثلج |
| Tienes que prometerme que no dirás nada a nadie. | Open Subtitles | عليك أن تعدني أنك لن تقول شيئاً لأيّ أحد |
| En esta vida, no tienes que probar nada a nadie, excepto a ti mismo. | Open Subtitles | بهذه الحياة, لاتضطر لبرهنة أيّ شيء لأيّ أحد, بإستثناءك أنت |
| Haz que se tumbe o algo, y hagas lo que hagas, no dejes la habitación ni hables con nadie. | Open Subtitles | اجعليه يستلقي أرضاً أو ما شابه، وأياً كان ما تفعلانه، لا تُغادرا هذه الغرفة، ولا تتحدّثا لأيّ أحد. |
| Si fuera como tú, no estaría en deuda con nadie, y podríamos estar juntos realmente sin límites. | Open Subtitles | إذا صرت مثلك فلن أدين بمعروف لأيّ أحد وسنكون معًا بحق وبلا قيود. |
| Si otras personas empiezan a venir, eso no va a ser bueno para nadie. | Open Subtitles | بقدوم آخرين إلى هنا لن يكون هذا جيّداً لأيّ أحد |
| No te ofendas, pero no puedo dárselos a cualquiera, así que, ¿cómo son? | Open Subtitles | لكن لا يمكنني إعطاؤهم لأيّ أحد ببساطة، لذا كيف يبدو مظهرهم؟ |
| Él nunca le perteneció a alguien por más de cinco años. | Open Subtitles | إنّه لا ينتمي لأيّ أحد لأكثر من خمس سنوات. |
| Aparentemente, no tenía que sentirlo por nadie... excepto por mí misma, porque yo no estaba en la pista de baile. | Open Subtitles | على ما يبدو، لم يكن عليّ الشعور بالأسف لأيّ أحد عدا نفسي، لأنني لم أكن على حلبة الرقص |
| Bueno, no debería estar en el estándar político de nadie. | Open Subtitles | حسناً، لا يجب أن يكون ضمن المعايير السياسية لأيّ أحد. |
| No quieren que nadie se vaya hasta saber que nosotros no estamos enfermos. | Open Subtitles | لا يريدون لأيّ أحد المغادرة حتّى يعلمون بأنّنا لسنا مرضى كذلك. |
| Hasta que lo atrapemos, esta casa no es segura para cualquiera que viva en ella. | Open Subtitles | حتىنقبضعليهِ,البيتليسآمناً، لأيّ أحد يعيش بهِ. |
| Como si nadie más que tú podría hacerme sentir está belleza. | Open Subtitles | لا يُمكن لأيّ أحد ما عداك أن يجعلني أشعر بهذا الجمال |