"لإجباره" - Translation from Arabic to Spanish

    • para obligarlo
        
    • para obligarle
        
    • de forzarlo
        
    • de obligarlo
        
    • para obligarla
        
    • de obligarle
        
    • hacerle confesar
        
    • querían obligarlo
        
    • para forzarlo
        
    Alega que lo encadenaron a una pared y durante horas lo golpearon con un palo para obligarlo a confesar el delito. UN ويدعي أنه قيد بالسلاسل إلى حائط وتعرض لعمليات ركل وضرب بعصى لعدة ساعات لإجباره على الاعتراف بالجريمة.
    En el momento de su detención, fue torturado para obligarlo a confesar su participación en las masacres de 1993. UN ويبدو أنه عُذب لدى اعتقاله لإجباره على الاعتراف باشتراكه في مجازر سنة 1993.
    Estuvo detenido durante diez días y fue sometido a malos tratos, con golpes, bofetadas y amenazas de agresión sexual para obligarlo a colaborar. UN واحتُجز لمدة 10 أيام وتعرض إلى المعاملة السيئة، الضرب، والصفع والتهديد بالاعتداء الجنسي، لإجباره على التعاون.
    Otro detenido en el mismo contexto recibió supuestamente un disparo en un pie para obligarle a confesar. UN كما يُدعى أن شخصا آخر اعتُقل في نفس الظروف تعرض لإطلاق النار على رجله لإجباره على الاعتراف.
    El testigo afirmó que durante los interrogatorios lo vendaron y amenazaron de violación y aislamiento a fin de forzarlo a confesar y a cooperar. UN وأفاد الشاهد بأنه كان معصوب العينين خلال جلسات الاستجواب وكان يُهّدد بالاغتصاب والبقاء رهن الحبس الانفرادي وذلك لإجباره على الاعتراف والتعاون.
    Según parece, en el juicio declaró que durante el interrogatorio había sido torturado con objeto de obligarlo a confesar el delito. UN وعلى ما يُذكر، شهد في أثناء محاكمته بأنه كان قد تعرض للتعذيب في أثناء التحقيق معه لإجباره على الاعتراف بارتكاب الجريمة.
    La víctima fue torturada para obligarla a declararse culpable. UN عُذبت الضحية لإجباره على الاعتراف بالذنب.
    Le infligieron quemaduras en los brazos para obligarlo a firmar documentos que demostraban sus vínculos con el EZLN. UN وقاموا بكيِّه في الذراع لإجباره على التوقيع على وثائق تثبت ما له من روابط بالجيش الزاباتستي.
    El testigo anónimo informó de que había recibido una fuerte golpiza para obligarlo a retirar su demanda. UN وادّعى الشاهد الذين لم يرغب في ذكر اسمه أنه تعرض للضرب المبرح لإجباره على سحب شكواه.
    Iré a casa de Michael para obligarlo a que se case contigo. Open Subtitles الآن .. أنا ذاهب إلى منزل مايكل لإجباره على الزواج منك
    Todavía no estoy listo para obligarlo a dormir en su propia habitación. Open Subtitles لست مستعد لإجباره على النوم في سريره الخاص
    Si su cliente se niega, podemos conseguir una citación para obligarlo. Open Subtitles إذا رفض عميلك ، نتمكن من الحصول على امر لإجباره
    Hay personas que están tratando de usar su condición para obligarlo a renunciar como Señor de la Ciudad. Open Subtitles هناك اناس يحاولون إستغلال حالته ضدده لإجباره على التنحي كسيد للمدينة.
    También se amenazó a su abuelo para obligarle a retirar la denuncia que había presentado a la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka. UN وتعرض جده أيضاً للتهديد لإجباره على سحب الشكوى التي رفعها إلى لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا.
    Fue coaccionado y torturado para obligarle a firmar una declaración autoinculpatoria. UN وتعرض للإكراه والتعذيب لإجباره على التوقيع على اعتراف بالجرم.
    Sabía que su arresto me daría la ventaja que necesitaba para obligarle a compartir el mapa. Open Subtitles سيمنحني النفوذ الذي أحتاجه لإجباره على مشاركتي بالخريطة
    9.2 El Comité toma nota de la denuncia del autor de que fue objeto de tortura y de trato degradante cuando estaba detenido, con el fin de forzarlo a declararse culpable de extorsión. UN 9-2 وتحيط اللجنة علماً بادعاءات صاحب البلاغ أنه تعرض للتعذيب وللمعاملة المهينة أثناء الاحتجاز لإجباره على الاعتراف بأنه مذنب في دعوى الابتزاز.
    Según se informa, entre el 22 y el 24 de febrero de 1999 el autor fue golpeado por policías con el propósito de obligarlo a confesar. UN ويزعم صاحب البلاغ أنه تعرض خلال الفترة بين 22 و24 شباط/فبراير 1999 للضرب على أيدي رجال الشرطة لإجباره على الاعتراف.
    La Comisión también podía imponer con carácter de penalización pagos periódicos de hasta el 5% del volumen de negocios agregado medio diario de la empresa en cuestión para obligarla a facilitar información completa y precisa en respuesta a una solicitud de información. UN وتستطيع اللجنة أيضاً أن تفرض غرامات دورية تصل إلى 5 في المائة من متوسط إجمالي رقم المبيعات اليومية للمشروع المعني لإجباره على تقديم معلومات كاملة ودقيقة رداً على طلب هذه المعلومات.
    Bueno, quizás sea hora de obligarle. Open Subtitles حسنا، ربما حان الوقت لإجباره
    Por ejemplo, afirma que los tribunales no examinaron las denuncias de su esposo de que se había empleado fuerza física para hacerle confesar su culpabilidad. UN فهي تشير، مثلاً، إلى أن المحكمة لم تنظر في ادعاءات زوجها بشأن استخدام القوة البدنية لإجباره على الاعتراف بالذنب.
    7.5 El autor ha alegado que fue golpeado por dos policías que querían obligarlo a que firmara una confesión, a lo cual se negó. UN ٧-٥ ويدعي مقدم البلاغ أنه تعرض للضرب من جانب اثنين من رجال الشرطة ﻹجباره على توقيع إقرار بالاعتراف، رفض توقيعه.
    Lo castigaron y le tiraron del pelo para forzarlo a mirar a los fotógrafos. Open Subtitles قاموا بضربه وشد شعره... لإجباره على النظر للصور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more