"لابد أنها" - Translation from Arabic to Spanish

    • Debe ser
        
    • Debe haber
        
    • Debe estar
        
    • Tiene que ser
        
    • Debe de haber
        
    • Ella debe
        
    • Debió ser
        
    • Deben ser
        
    • Debe de ser
        
    • Debió haber
        
    • Tiene que estar
        
    • Debe haberse
        
    • Habrá
        
    • Probablemente
        
    • Debe de estar
        
    Nunca me he sentido tan bien en mi vida. Debe ser la emoción. Open Subtitles لم أشعر أبدا بمثل هذا التحسن فى حياتى لابد أنها الإثاره
    Éste no es mi sombrero. Debe ser suyo. Open Subtitles هناك شيئاً هذة ليست قبعتى , لابد أنها قبعتك
    Ella Debe haber sido algo para conservar en ella toda la noche. Open Subtitles لابد أنها تملتك شيء ما كي تحتفظ بكَ طوال الليل.
    Fresco como un lavamanos. Ese olor Debe estar saliendo de una de las aulas. Open Subtitles رائحة الغسيل المنعشة ، هذه النتانة لابد أنها قادمة من أحد الفصول
    ir a la cárcel por secuestro tiene... que ser mejor que morir en esta cabaña. Open Subtitles لابد أنها أفضل من الغوص في الكوخ من ذكر شيء عن الخطف ؟
    Tiene dos agujeros. Debe ser una nueva moda. Open Subtitles حفرتان فى الرأس لابد أنها موضة جديدة على الأرجح
    No puede ser un accidente. ¡Debe ser obra de Dios! Open Subtitles لا يمكن أن تكون حادثة لابد أنها أرداة الله
    Por último, también Debe ser invisible para que nadie en avión la viera hacerlo. Open Subtitles و أخيراً لابد أنها قادرة على الإختفاء حتى لا يراها أحد على الطائرة و هي تفعل ذلك
    Debe ser la única forma que tiene de atraer chicos hacia ella. Open Subtitles لابد أنها الطريقة الوحيدة التي تمكنها من أخذ الرجال معها إلى البيت
    Veta no me dijo nada de esto. Se Debe haber olvidado de decírmelo. Open Subtitles فيتـا" لم تخبرنى بشئ عن ذلك" لابد أنها نسيت أن تخبرنى
    Debe haber ocurrido cuando regresaban a casa. Open Subtitles لابد أنها حدثت وهم في طريق عودتهم للمنزل
    Debe haber un problema en mis oídos. ¿Dijiste que renuncias? Open Subtitles لابد أنها مشكلة في سمعي هل قلتي سأتوقف ؟
    Pero cuéntale a tu esposa, Debe estar preocupada. Sí, claro. Open Subtitles من الأفضل أن تخبر زوجتك بالأمر لابد أنها قلقه
    Si fuesen los militares, lo sabría. Tiene que ser algo civil. Open Subtitles لو كانت فى الجيش , كنت سأعلم عنها لابد أنها عمليه مدنيه
    Debe de haber sido tomada recientemente, porque en la fotografía lleva un vestido muy moderno que hace unos pocos meses ni siquiera estaría diseñado. Open Subtitles لابد أنها كانت حديثة، لأنها في الصورة كانت ترتدي ثوباً حديثاً، لم يتم تصميمه إلا قبل أشهر قليلة
    Que Debió ser administrada muy poco antes de la muerte. Open Subtitles والتي لابد أنها تناولتها قبل وقت قصير من وفاتها؟
    Esta piedra viene como un cohete. ¡Deben ser 6, quizás 8 kilómetros por hora! Open Subtitles تلك الحجرة تسير كالصاروخ لابد أنها بسرعة 4 أو 5 أميال بالساعة
    Oh, Vaya! Un diente de león. Debe de ser el último de la temporada. Open Subtitles هندباء برية، لابد أنها الأخيرة هذا الموسم
    - Ese no fue el peinado que le hice. Se lo Debió haber quitado en la limosina. Open Subtitles هذه ليست التسريحة التي فعلتها لابد أنها أنزلتها في الليموزين
    Nick, Tiene que estar en algún armario. Open Subtitles أود رؤيتها لابد أنها في الخزانة
    El cable direccional Debe haberse partido. Open Subtitles الأسلاك الدافعة لابد أنها مقطوعة
    Seguro que les Habrá dicho muchas cosas buenas de mí. Open Subtitles لابد أنها أرسلت لأهلها الكثير من الخطابات الجميلة عني
    Probablemente llevaba muerta todo el tiempo que él había estado de viaje. Open Subtitles لابد أنها ماتت، من ناحية عملية كل الوقت قد مضى.
    Debe de estar muy emocionada por convertirse en abuela. ¿Cómo está tu pequeña? Open Subtitles لابد أنها متحمسة للغاية كي تصبح جدّة وكيف حال إبنتكِ الصغيرة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more