| Nunca me he sentido tan bien en mi vida. Debe ser la emoción. | Open Subtitles | لم أشعر أبدا بمثل هذا التحسن فى حياتى لابد أنها الإثاره |
| Éste no es mi sombrero. Debe ser suyo. | Open Subtitles | هناك شيئاً هذة ليست قبعتى , لابد أنها قبعتك |
| Ella Debe haber sido algo para conservar en ella toda la noche. | Open Subtitles | لابد أنها تملتك شيء ما كي تحتفظ بكَ طوال الليل. |
| Fresco como un lavamanos. Ese olor Debe estar saliendo de una de las aulas. | Open Subtitles | رائحة الغسيل المنعشة ، هذه النتانة لابد أنها قادمة من أحد الفصول |
| ir a la cárcel por secuestro tiene... que ser mejor que morir en esta cabaña. | Open Subtitles | لابد أنها أفضل من الغوص في الكوخ من ذكر شيء عن الخطف ؟ |
| Tiene dos agujeros. Debe ser una nueva moda. | Open Subtitles | حفرتان فى الرأس لابد أنها موضة جديدة على الأرجح |
| No puede ser un accidente. ¡Debe ser obra de Dios! | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون حادثة لابد أنها أرداة الله |
| Por último, también Debe ser invisible para que nadie en avión la viera hacerlo. | Open Subtitles | و أخيراً لابد أنها قادرة على الإختفاء حتى لا يراها أحد على الطائرة و هي تفعل ذلك |
| Debe ser la única forma que tiene de atraer chicos hacia ella. | Open Subtitles | لابد أنها الطريقة الوحيدة التي تمكنها من أخذ الرجال معها إلى البيت |
| Veta no me dijo nada de esto. Se Debe haber olvidado de decírmelo. | Open Subtitles | فيتـا" لم تخبرنى بشئ عن ذلك" لابد أنها نسيت أن تخبرنى |
| Debe haber ocurrido cuando regresaban a casa. | Open Subtitles | لابد أنها حدثت وهم في طريق عودتهم للمنزل |
| Debe haber un problema en mis oídos. ¿Dijiste que renuncias? | Open Subtitles | لابد أنها مشكلة في سمعي هل قلتي سأتوقف ؟ |
| Pero cuéntale a tu esposa, Debe estar preocupada. Sí, claro. | Open Subtitles | من الأفضل أن تخبر زوجتك بالأمر لابد أنها قلقه |
| Si fuesen los militares, lo sabría. Tiene que ser algo civil. | Open Subtitles | لو كانت فى الجيش , كنت سأعلم عنها لابد أنها عمليه مدنيه |
| Debe de haber sido tomada recientemente, porque en la fotografía lleva un vestido muy moderno que hace unos pocos meses ni siquiera estaría diseñado. | Open Subtitles | لابد أنها كانت حديثة، لأنها في الصورة كانت ترتدي ثوباً حديثاً، لم يتم تصميمه إلا قبل أشهر قليلة |
| Que Debió ser administrada muy poco antes de la muerte. | Open Subtitles | والتي لابد أنها تناولتها قبل وقت قصير من وفاتها؟ |
| Esta piedra viene como un cohete. ¡Deben ser 6, quizás 8 kilómetros por hora! | Open Subtitles | تلك الحجرة تسير كالصاروخ لابد أنها بسرعة 4 أو 5 أميال بالساعة |
| Oh, Vaya! Un diente de león. Debe de ser el último de la temporada. | Open Subtitles | هندباء برية، لابد أنها الأخيرة هذا الموسم |
| - Ese no fue el peinado que le hice. Se lo Debió haber quitado en la limosina. | Open Subtitles | هذه ليست التسريحة التي فعلتها لابد أنها أنزلتها في الليموزين |
| Nick, Tiene que estar en algún armario. | Open Subtitles | أود رؤيتها لابد أنها في الخزانة |
| El cable direccional Debe haberse partido. | Open Subtitles | الأسلاك الدافعة لابد أنها مقطوعة |
| Seguro que les Habrá dicho muchas cosas buenas de mí. | Open Subtitles | لابد أنها أرسلت لأهلها الكثير من الخطابات الجميلة عني |
| Probablemente llevaba muerta todo el tiempo que él había estado de viaje. | Open Subtitles | لابد أنها ماتت، من ناحية عملية كل الوقت قد مضى. |
| Debe de estar muy emocionada por convertirse en abuela. ¿Cómo está tu pequeña? | Open Subtitles | لابد أنها متحمسة للغاية كي تصبح جدّة وكيف حال إبنتكِ الصغيرة ؟ |