"لابد أن هناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tiene que haber
        
    • Debe haber una
        
    • Debe de haber
        
    • Debe haber algún
        
    • Debe haber un
        
    • - Debe haber
        
    • Debe haber habido
        
    • Habrá alguna
        
    • Tiene que ser
        
    • Tienen que haber
        
    Tiene que haber algo. Hasta que yo firme esos papeles soy el dueño de este lugar, ¿no es cierto? Open Subtitles لابد أن هناك شيئا ما لأفعله فحتى أوقع تلك الأوراق فأنا لازلت أملك هذه الشركة،أليس كذلك؟
    Tiene que haber alguna forma que puedas ayudarme a recuperar mis pinturas. Open Subtitles لابد أن هناك بعض الطريق يمكنك بها مساعدتي لاستعادة لوحاتي
    Tiene que haber gente que sepa que existimos, que sepa dónde estamos. Open Subtitles لابد أن هناك ناس بهذه الملاجيء يعلمون عنا ويعلمون أين نحن
    No, porque si es así de bueno, entonces Debe haber una razón por la que no tenga un agente. Open Subtitles كلا، لأنه لو كان بهذه البراعة حقاً. إذن لابد أن هناك سبب لعدم امتلاكه لوكيل أعمال.
    Debe de haber otra librería en esta ciudad. Open Subtitles لابد أن هناك متجر آخر للكتب في هذه المدينة
    Debe haber algún error, leemos: "El Holocausto, Mi Holocausto" Open Subtitles لابد أن هناك خطأ سنقرأ كتاباً عن المحرقة
    No, ambos teníamos boletos en primera clase. Debe haber un error. Open Subtitles لا، لقد حجزت تذكرتان درجة أولي لابد أن هناك خطأ
    Tiene que haber algo en la bitácora. Open Subtitles لابد أن هناك ، شيئاً ما على هذا السجل يمكنك ، أن تفعليها
    Tiene que haber modos más rápidos y menos dolorosos de matarse. Open Subtitles لابد أن هناك طرقاً أسرع وأقل ألماً لقتل نفسك
    ! Tiene que haber una forma! ! Open Subtitles لابد أن هناك طريقة ما نحن لدينا كل المعدات
    - Tiene que haber alguien mejor. Open Subtitles لابد أن هناك شخصاً أقدر منى لقد حان الوقت..
    Tiene que haber algún traje antirradiación, o... Open Subtitles ليس هذا الوقت كافيا لابد أن هناك ملابس مضادة للإشعاع من نوع ما
    Tiene que haber algo más. Esto no puede ser real. Open Subtitles لابد أن هناك شيء أخر، لا يمكن أن تكون هذه الحقيقة
    Tiene que haber un aparato escondido que emite una especie de energía o radiación y que no detestan nuestros instrumentos. Open Subtitles لابد أن هناك جهاز ما يرسل نوع من الطاقة أو الإشعاع الذى لا يمكن لأجهزتنا إلتقاطه
    Bueno, Tiene que haber otra cosa que podamos hacer. Open Subtitles حسناً ، لابد أن هناك شيء نستطيع أن نفعله
    ¡Ella tiene razón! Los Dardos son cazas de corto alcance. Probablemente Tiene que haber una nave colmena cerca de aquí en alguna parte. Open Subtitles سهام الريث هى مقاتلات قصيرة المدى لابد أن هناك سفينة أم للريث فى مكان ما
    Debe haber una solución para esto. Open Subtitles لابد أن هناك طريقة للتخلص من هذه التعويذة
    Debe haber una web, que te ayude con una bebe, pegajosa. Open Subtitles لابد أن هناك موقع يساعدك على التعامل بالطفل المتشبث
    - ¡No funciona! - Debe de haber unas palabras mágicas. Open Subtitles ـ أنه لا يعمل ـ لابد أن هناك بعض الكلمات السحرية
    Crece Jamie. Debe haber algún tipo de ley que prohíba trabajar para una institución financiera justo después de que trabajaste para una institución regulatoria. Open Subtitles لابد أن هناك قانون يمنع عملك في مؤسسة مالية
    Debe haber un error. Yo soy de nivel 8. Open Subtitles لابد أن هناك خطأ ما، أنا من المستوى الثامن.
    - Debe haber otra salida . - Alto. Open Subtitles لابد أن هناك طريق آخر للخروج من هنا توقفوا
    Debe haber habido algo de gran importancia en esa caja. Open Subtitles لابد أن هناك شئ مهم في هذة الحقيبة
    Habrá alguna explicación. Open Subtitles لابد أن هناك قصة وراء الأمر
    Tiene que ser alguien que sabe lo que hay allí, lo que hemos hecho. Open Subtitles لابد أن هناك شخص ما يعرف ما يحدث هناك بالأعلى الذي فعلناه
    Tienen que haber algunos Vogelsons famosos de Canadá. Open Subtitles لابد أن هناك أشخاص مشهورين من عائلة فوجلسون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more