Mi delegación desea expresar su reconocimiento a la labor que desempeñó el Embajador Alfredo Labbé, de Chile, al frente de los trabajos de dicho grupo, en representación del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ويعرب وفدي عن تقديره للأعمال التي اضطلع بها السيد الفريدو لابي سفير شيلي، بصفته ممثلا لبلدان حركة عدم الانحياز. |
En este sentido, el Grupo acoge con beneplácito el impulso generado por el Grupo de Trabajo de composición abierta presidido por el Embajador Labbé de Chile. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب المجموعة بالزخم الذي ولده الفريق العامل المفتوح باب العضوية في ظل رئاسة السفير لابي ممثل شيلي. |
Sr. Labbé (Chile): Sr. Presidente: En primer lugar, le expresamos nuestras felicitaciones con motivo de su elección a la Presidencia. | UN | السيد لابي (شيلي) (تكلم الإسبانية): اسمحوا لنا أولا، يا سيدي، بأن نهنئكم بانتخابكم للرئاسة. |
El texto, que acaba de adquirir carácter oficial, es casi idéntico al que dio lectura el 29 de agosto de 2002 el Ministro Labbe de Chile. | UN | إن النص الذي يحظى الآن بمركز رسمي مماثل تقريباً للنص الذي تلاه الوزير لابي شيلي في 29 آب/ أغسطس 2002. |
Lo secuestré para que convenza a mi papá de que soy una buena persona. | Open Subtitles | ارتاحي ، لقد اختطفت سيارته ليثبت لابي انني رجل جيد |
El 7 de junio se dictó un veredicto en la causa destacada de crímenes de guerra del " grupo Llapi " . | UN | وفي 7 حزيران/يونيه، صدر حكم في قضية جرائم الحرب البارزة المتعلقة بما يسمى " مجموعة لابي " . |
El órgano subsidiario estuvo presidido por el Embajador Alfredo Labbé (Chile). | UN | وترأس الهيئة الفرعية السفير ألفريدو لابي (شيلي). |
El órgano subsidiario estuvo presidido por el Embajador Alfredo Labbé (Chile). | UN | وترأس الهيئة الفرعية السفير ألفريدو لابي (شيلي). |
El órgano subsidiario estuvo presidido por el Embajador Alfredo Labbé (Chile). | UN | وترأس الهيئة الفرعية السفير ألفريدو لابي (شيلي). |
Sr. Labbé (Chile): Sra. Presidenta: En Chile estamos convencidos de que las mujeres pueden y deben llegar a ocupar los más altos cargos, tanto en el plano doméstico como en el multilateral. | UN | السيد لابي (شيلي) (تكلم بالإسبانية): إن شيلي مقتنعة بأن المرأة يمكنها، بل ويجب عليها، أن تؤدي أعلى المهام الممكنة على المستوى المحلي وعلى الساحة المتعددة الأطراف أيضا. |
El Sr. Labbé (Chile) dice que la delegación de Chile ha tomado conocimiento de la carta del Presidente del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 33 - السيد لابي (شيلي): قال إن وفده قد أحاط علما بالرسالة الواردة من رئيس مجلس حقوق الإنسان. |
Reconocemos la labor adelantada en el marco del Grupo de Trabajo de composición abierta para considerar los objetivos y el programa, así como el posible establecimiento del Comité Preparatorio del cuarto periodo extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, y destacamos los esfuerzos emprendidos por su Presidente, el Embajador Alfredo Labbé, de Chile. | UN | ونشيد بالأعمال المضطلع بها في الفريق العامل المفتوح العضوية للنظر في الأهداف وجدول الأعمال، بما في ذلك إمكانية إنشاء اللجنة التحضيرية لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح، ونشيد بالسيد ألفريدو لابي سفير شيلي، لما يبذله من جهود لا تكل بصفته رئيسا لذلك الفريق. |
Sr. Labbé (Chile): Mi delegación interviene en calidad de copatrocinador del proyecto de resolución que acaba de ser aprobado. | UN | السيد لابي (شيلي) (تكلم بالإسبانية): يتكلم وفدي بوصفه من مقدمي القرار الذي اعتمد قبل لحظات. |
Sr. Labbé (Chile): La diplomacia multilateral tiene una dimensión parlamentaria que requiere de foros idóneos para cristalizar. | UN | السيد لابي (شيلي) (تكلم بالإسبانية): إن للدبلوماسية المتعددة الأطراف جانبا برلمانيا يتطلب محافل مناسبة لكي يؤتي أكله. |
Sr. Labbé (Chile): Sr. Presidente: Permítame felicitar a usted y a los demás miembros de la Mesa, y asegurarle la plena cooperación de la delegación de Chile. | UN | السيد لابي (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئ الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين، وأن أطمئنهم على كامل تعاون وفد شيلي. |
El Sr. Labbé (Chile) dice que los derechos humanos forman parte de las bases de la política exterior de su país. | UN | 71 - السيد لابي (شيلي): قال إن حقوق الإنسان هي أحد أركان السياسة الخارجية لبلده. |
Sr. Alfredo Labbe Villa | UN | السيد ألفريدو لابي فيلا |
Era la segunda vez que Ban All Nukes Generation organizaba esta actividad de forma conjunta; la actividad fue copatrocinada por la Red Internacional de Ingenieros y Científicos contra la Proliferación y copresidida por Dimity Hawkins de la Campaña internacional para poner fin a las armas nucleares y el Embajador Alfredo Labbe de Chile. | UN | وكانت هذه هي المرة الثانية التي تشارك فيها الشبكة في تنظيم مثل هذا النشاط الذي شاركت في رعايته شبكة المهندسين والعلماء الدولية لمناهضة الانتشار، وترأس هذا النشاط كل من ديمتري هوكنز من الحملة الدولية لإزالة الأسلحة النووية وألفريدو لابي سفير شيلي. |
Era de mi papá, de la "uni". | Open Subtitles | انه قميص قديم لابي وهو بالكلية |
Un grupo conjunto de magistrados de la EULEX y locales en el Tribunal Supremo concedieron parcialmente las apelaciones de los tres acusados en el caso por crímenes de guerra denominado " grupo Llapi " y devolvieron el caso al tribunal de primera instancia para un nuevo juicio parcial (segundo). | UN | وقبلت هيئة قضائية مختلطة من بعثة الاتحاد الأوروبي وقضاة محليين في المحكمة العليا جزئيا الطعون المقدمة من ثلاثة من المتهمين في ما يسمى بقضية " مجموعة لابي " المتعلقة بارتكاب جرائم الحرب وأمرت بإعادة القضية إلى محكمة ابتدائية لإعادة المحاكمة جزئيا مرة ثانية. |
Le podrías decir a papá la verdad. No fue tu culpa. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَي لابي الحقيقه لم يكن خطأك. |
La clausura de las jornadas tuvo lugar en Labé, con una nutrida participación de las autoridades gubernamentales y de representantes de la sociedad civil. | UN | واختتمت هذه الأيام في لابي بمشاركة واسعة النطاق للسلطات الحكومية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني. |
Y completamente funcionamiento en el laboratorio de Abby, o "Labby", como me gusta llamarlo. | Open Subtitles | ويعملون بكفاءة في مختبر (آبي)، أو "لابي" كما أحبّ أن أدعوه. |
Compre la colcha en la cama de papa. Supongo que la vio. Bueno... | Open Subtitles | لقد اشتريت منهم فراش الراحة لابي افترض انك لاحظت ذلك؟ |
Por favor. Estoy harto de fingir. Finjo ser una rata para mi padre. | Open Subtitles | ارجوك , لقد مملت من كثر التظاهر اتظاهر باني جرذ لابي |