"لاتفاقيات جنيف المؤرخة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Convenios de Ginebra de
        
    • a los Convenios de Ginebra
        
    • los Convenios de Ginebra del
        
    1. Constituyen infracciones graves de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949: UN ١ - الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ هي التالية:
    1) Constituyen infracciones graves de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949: UN ١ - الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ هي التالية:
    - de conformidad con los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949, y en particular UN - وفقا لاتفاقيات جنيف المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، ولا سيما:
    Argelia hace caso omiso de ese llamamiento y, en consecuencia, comete una grave infracción al Protocolo I de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949. UN وتجاهلت الجزائر تلك الدعوة، ومن ثم ارتكبت خرقا خطيرا للبروتوكول الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949.
    Los artículos 35, párrafo 3, y 55 del Protocolo Adicional a los Convenios de Ginebra del 12 de Agosto de 1949 Relativo a la Protección de las Víctimas de los Conflictos Armados Internacionales ya contienen normas en la materia. UN حيث إن القواعد ذات الصلة ترد بالفعل في الفقرة 3 من المادة 35 وفي المادة 55 من البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، وأنها تتعلق عمليا بحماية ضحايا النزاعات الدولية المسلحة.
    - los dos Protocolos adicionales de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949. UN - البروتوكولان الإضافيان لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب / أغسطس 1949.
    Finlandia ha ratificado los Protocolos Adicionales a los Convenios de Ginebra de agosto de 1949. UN صدّقت فنلندا على البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المؤرخة في آب/أغسطس 1949.
    19. Igualmente fueron aprobados los Protocolos I y II adicionales a los Convenios de Ginebra de agosto de 1949, habiéndose depositado el instrumento de ratificación el 26 de noviembre de 1986. UN ٩١- وووفق كذلك على البروتوكولين اﻹضافيين اﻷول والثاني لاتفاقيات جنيف المؤرخة في آب/أغسطس ٩٤٩١ بإيداع صك التصديق عليهما في ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٨٩١.
    v) del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949, relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados internacionales, de 8 de junio de 1977, definidas en el artículo 85 de dicho Protocolo. UN ' ٥ ' البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف المؤرخة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ المتعلق بحماية ضحايا المنازعات الدولية المسلحة، والمؤرخ في ٨ حزيران/يونيه ١٩٧٧، كما حددتها المادة ٨٥ من ذلك البروتوكول؛
    v) del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949, relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados internacionales, de 8 de junio de 1977, definidas en el artículo 85 de dicho Protocolo. UN ' ٥ ' البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف المؤرخة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ المتعلق بحماية ضحايا المنازعات الدولية المسلحة، والمؤرخ في ٨ حزيران/يونيه ١٩٧٧، كما حددتها المادة ٨٥ من ذلك البروتوكول؛
    1. Las infracciones graves mencionadas de los Convenios de Ginebra de [12 de agosto] de 1949, a saber: [, los siguientes actos contra las personas o los bienes protegidos con arreglo a lo dispuesto en los Convenios de Ginebra pertinentes:] UN " ١ - الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف ]المؤرخة ١٢ آب/أغسطس[ لعام ١٩٤٩، وهي: ]، اﻷفعال التالية المرتكبة ضد ما تقضي أحكام اتفاقيات جنيف ذات الصلة بحمايته من اﻷشخاص والممتلكات:[
    v) del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949, relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados internacionales, de 8 de junio de 1977, definidas en el artículo 85 de dicho Protocolo. UN ' ٥ ' البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ المتعلق بحماية ضحايا المنازعات الدولية المسلحة، والمؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٧٧، كما حددتها المادة ٨٥ من ذلك البروتوكول؛
    A. Violaciones graves de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949, a saber, cualquiera de los siguientes actos contra personas o bienes protegidos por las disposiciones del Convenio de Ginebra pertinente: UN ألف - الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، أي أيﱡ فعل من اﻷفعال التالية ضد اﻷشخاص أو الممتلكات الذين تحميهم أحكام اتفاقية جنيف ذات الصلة:
    El Tribunal tiene su sede en La Haya y está facultado para enjuiciar a las personas que cometieron u ordenaron la comisión de graves violaciones de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949. UN وتتخذ المحكمة مقرا لها في لاهاي، هولندا، وتتمتع بصلاحية مقاضاة الأشخاص الذين يرتكبون أو يأمرون بارتكاب انتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949.
    En efecto, más de 371 civiles resultaron muertos como consecuencia de una violación sistemática de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949, y sus Protocolos Adicionales sobre el derecho humanitario internacional, de 8 de junio de 1977. UN وبالفعـل، فقد قُتل أكثـر مـن ٣٧١ مدنيا في انتهاك منتظم لاتفاقيات جنيف المؤرخة ١٢ آب/أغسطـس ١٩٤٩ وبروتوكوليها اﻹضافيين المتعلقين بالقانــون اﻹنساني الدولي المؤرخين ٨ حزيران/ يونيه ١٩٧٧.
    Protocolo I de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados internacionales (1977); UN :: البروتوكول الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (1977)؛
    Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional (Protocolo III) de 2005 7 de diciembre de 2006 UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)، 2005
    75. Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional (Protocolo III) UN 75- البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق باعتماد رمز مميز إضافي (البروتوكول الثالث)
    Recordando el artículo 32 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados internacionales, que reconoce el derecho que asiste a las familias de conocer la suerte de sus miembros, UN وإذ يشير إلى المادة 32 من البروتوكـول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949 المتعلقة بحماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية، والذي يعترف بحق الأسر في معرفة مصير ذويها،
    v) Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la Protección de las Víctimas de los Conflictos Armados Internacionales; UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق بحماية ضحايا النزاعات الدولية المسلحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more