"لاتوجد" - Translation from Arabic to Spanish

    • No hay
        
    • Sin
        
    • ninguna
        
    • Ningún
        
    • no tengo
        
    • no existe
        
    No hay manera de que Amelia pudiera sacar el cuerpo del edificio. Open Subtitles لأنه لاتوجد وسيلة تستطيع بها ايميليا اخراج الجثة من المبنى
    Probablemente se encuentra en cierta vida vegetal. ¡Hornswaggle! No hay plantas en el mar, ¡Chica! Open Subtitles من المحتمل انه تدحرج حول النباتِات لاتوجد أية نباتاتِ في البحر، أيتها الخادمة
    Mira, mira, Ryan, No hay evidencia vinculando a las fracturas por agua. Open Subtitles انظر , انظر ريان لاتوجد ادله ان التكسير يسبب الانهيارات
    Sin embargo, No hay una información clara sobre los mandatos respectivos de esos dos órganos del Gobierno en el contexto de la aplicación de la Convención. UN بيد أنه لاتوجد معلومات واضحة فيما يتعلق بولاية كل من هاتين الهيئتين الحكوميتين في سياق تنفيذ الاتفاقية.
    ninguna energía en la tierra puede impedir que vaya hoy a Mumbai. Open Subtitles لاتوجد قوه على الارض ستمنعنى من الذهاب الى مومبى اليوم
    La Comisión Consultiva observa que en el informe del Secretario General No hay indicación alguna de que se haya realizado el examen correspondiente. UN وتلاحظ اللجنة أنه لاتوجد في تقريراﻷمين العام أية إشارة إلىأن هذا الاستعراض قداضطلع به.
    Pero aún No hay estudios que muestren cómo o por qué. TED لكن حتى الآن,لاتوجد دراسات .تبيّن الكيفية والسبب
    y vemos que, en el cuadrado rojo, casi No hay huracanes. TED تستطيعون رؤية أنه في الجزء الأحمر لاتوجد أية آعاصير
    No hay palabras para describir las profundidades de la soledad que sentí en esa frontera tan delgada entre la cordura y la locura. TED لاتوجد كلمات تصف عمق الوحدة التي وصلت اليها في هذا الخط الرفيع بين العقل والجنون.
    Niña: y que aquí adentro No hay distinción ni de clase ni de que si eres negro, que si eres blanco, que si tienes, o no tienes dinero. TED طفل: لاتوجد تفرقة هنا بين الطبقات, ولابين الأبيض و الأسمر, او إذا كنت تملك مالً ام لا.
    No hay caminos aquí, así que cargan rocas en sus espaldas, de su mismo peso, subiendo y bajando las montañas del Himalaya. TED لاتوجد هناك طرق. لذا، يحملون أكواما من الصخور على ظهورهم، غالبا ثقل يعادل أوزانهم، لأعلى وأسفل جبال الهمالايا.
    Debe haber un error. No hay espacio. Open Subtitles لابد وان هناك بعض الخطأ لاتوجد اماكن هنا
    A veces se dice que donde No hay esperanza No hay vida. Open Subtitles إنهم أحياناً يقولون أنه حيث لايوجد أمل، لاتوجد حياه.
    - No hay ninguna chica. Salvo que sea nuestra lengua madre. Open Subtitles لاتوجد بطلات, سير، إلا إذا كنت تقصد أنها لساننا الأم
    No hay consulado Australiano en Seattle. Open Subtitles لاتوجد قنصلية استرالية في سياتل
    Si necesitas orinar, hazlo ahora. En el camino No hay dónde. Open Subtitles ان كنت تريد دخول الحمام قومى بذلك الان لانه لاتوجد اماكن اخرى على الطريق
    No hay otra firma vendiendo ésta mierda. Todo es demanda artificial. Open Subtitles لا يوجد أى شركة آخرى تبيع هذا الهراء كل هذا مطالب صناعية لاتوجد
    No es posible la vida Sin actividad tectónica ni actividad volcánica. TED لاتوجد حياة من دون نشاط تكتوني, من دون نشاط بركاني.
    Tienen protección de marcas registradas, pero no derechos de autor, y casi ninguna protección de patentes. TED لديهم حماية العلامة التجارية، لكن لا توجد حماية حقوق النسخ، و لاتوجد حماية براءة الإختراع للحديث عنها.
    No nos vamos a quedar Sin personas. Ningún otro producto tiene eso. TED نحن لن نفتقد الإمداد بمزيد من البشر. لاتوجد سلعة أخرى تمتاز بمثل هذا.
    Perdí el Glaive: no tengo forma de luchar contra él: Open Subtitles لقد ضاع الجليف لاتوجد لدي طريقة لمحاربته
    La terrible realidad es que no existe regla económica que traduzca automáticamente mayor crecimiento económico en prosperidad ampliamente compartida. TED الحقيقة المرعبة هي أنه لاتوجد قاعدة اقتصادية والتي تترجم تلقائياً زيادة النمو الاقتصادي على نطاق واسع من الإزدهار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more