"لاشيء من هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nada de esto
        
    • Nada de eso
        
    • que nada
        
    Créeme, me encantaría pretender que Nada de esto ha pasado, pero no es tan fácil. Open Subtitles صدقني ، أود التظاهر كأن لاشيء من هذا يحصل لكنه ليس سهلاً جداً
    Te lo creas o no, Alvey, Nada de esto tiene que ver contigo. Open Subtitles صدقة أو لا يا الفي لاشيء من هذا له شأن بك
    Nada de esto lo es: La muerte de mamá, la culpabilidad de Sam. Open Subtitles لاشيء من هذا عدلاً، سواء موت والدتي، أو ذنب، سام
    No, Nada de eso. Open Subtitles أو بوقت مبكّر هذا الصباح ؟ كلاّ , لاشيء من هذا القبيل
    Nada de eso me importa, porque nada cambiara el hecho de que por mucho que te esfuerces, los cuales son completamente transparentes, por cierto, Open Subtitles لاشيء من هذا يشّكل فرقاً عندي لأنه لن يتغير شي بالرغم من محاولاتك التي هي
    Nada de esto tendría que pasar. Open Subtitles لاشيء من هذا القبيل في الواقع كان يجب أن يحدث
    Nada de esto habría pasado Open Subtitles ولكنني متأكد من شيء واحد يالويس. لاشيء من هذا كان قد حدث
    Bueno, Nada de esto es de verdad. Open Subtitles .حسنا، لاشيء من هذا حقيق بالطبع
    Y podemos hacerlo con la conciencia tranquila porque los dos sabemos que Nada de esto habría pasado de no ser por ella. Open Subtitles وسنواصل حياتنا و ضميرنا مرتاح لأن كلانا يعلم بأن لاشيء من هذا. كان سيحدث إذا لم تتواجد هنا.
    Y NOSOTROS SOMOS UN MONTÓN DE PIEZAS ROTAS Y Nada de esto SIGNIFICA NADA. Open Subtitles نحنُ فقط قطع مكسره و لاشيء من هذا يعني شيء
    Por suerte para usted, Nada de esto va a suceder porque nunca te casarás con ella. Open Subtitles لحسن حظك، لاشيء من هذا سيحدث لأنك لن تتزوجها
    Sé que Nada de esto tiene sentido, y que hay muchas preguntas sin contestar, como, ¿porque fui atacada esa noche? Open Subtitles أعلم بأن لاشيء من هذا يبدوا منطقياً وهناك الكثير من الأسأله الغير مجابه مثل لما أنا قد هوجمت تلك الليله؟
    Claro que importa. De otra forma Nada de esto tiene sentido. Open Subtitles بالطبع تهم , وإلا لاشيء من هذا سيبدو منطقيا
    Nada de esto importará a la larga. Open Subtitles لاشيء من هذا سيكون ذو أهمية على المدى الطويل
    - Nada de esto es real. - ¡Lo es! Open Subtitles لاشيء من هذا حقيقيُ لا انة حقيقيُ
    Pero Nada de esto le será de beneficio. Open Subtitles لاشيء من هذا ... على كل حال سيكون مفيدا لك
    Pero Nada de eso habría sido posible sin tener algunos tropiezos en el camino. Open Subtitles لكن لاشيء من هذا حدث بدون بضع عقبات في الطريق
    Nada de eso podría pasarme a mí, ¿verdad? Open Subtitles لاشيء من هذا سيحدث لي اليس كذلك ؟
    Pero Nada de eso es posible si le avisamos. Open Subtitles ولكن لاشيء من هذا ممكن اذا حذّرناها
    - Nada de eso se sostendrá en la corte. Open Subtitles -حسناً ، لاشيء من هذا سيفعل شيئاً في المحكمة
    Excepto que Nada de eso va a pasar. Open Subtitles باستثناء .. لاشيء من هذا سيحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more