"لانني لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque no
        
    • por no
        
    • porque nunca
        
    • yo no
        
    • no haber estado
        
    • no he
        
    "...porque no fui capaz de atravesar las barreras reactivas de la Sección 6." Open Subtitles لانني لم اكن قادر على التغلب على حاوجز القسم 6 الفعاله
    Estéfano me llamo frígida porque no quise un bebe el año pasado Open Subtitles لقد دعاني بالبارده لانني لم احضر له طفلاً العام الماضي
    Eso no funcionó la última vez. porque no pensé a lo grande. Open Subtitles لانني لم أفكر بشكل كافي سأعرض الان مكفأة 25000 دولار
    Me siento como un idiota por no entender qué estaba pasando contigo. Open Subtitles اشعر وكأني غبي لانني لم افهم مالذي كان يجري معك.
    Tal vez es porque nunca me atreví pensar que iba a suceder. Open Subtitles ربما لانني لم اجرؤ قط على التفكير بأن هذا سيحصل
    ¿Quieres que no vaya a hacerme la ecografía para saber si mi bebé es saludable porque no revisé mi buzón? Open Subtitles تريدين مني ان افوت مقابلة الطبيب لكي اتأكد من صحة طفلي. لانني لم اتحقق من صندوق بريدي
    Mira, es obvio que Sinclair está enfurecida porque no testifiqué, así que ha filtrado esto. Open Subtitles انه من الواضح ان سينكلير غاضبه لانني لم أشهد لذلك قامت بتسريب المعلومات
    Y esa es un pregunta tramposa, porque no tomé esa clase hasta el octavo grado. Entonces, ¿la convencí Sra. Grant? Open Subtitles وهذا سؤال مخادع لانني لم انتقل الي هنا حتي العام الثامن بالدراسه الان هل اقنعتك سيده جرانت؟
    Si vas a decirme que mi matrimonio es ilegal porque no tengo el consentimiento del soberano, entonces creo que llegas nueve años tarde. Open Subtitles اذا كنتي ستقولي ان زواجي ليس قانونياً لانني لم اتزوج من العائلة الملكيه فأعتقد انك متأخره تسع سنوات على ذلك
    porque no nos habíamos visto antes e iba a quedar mal si no analizaba lo que le envié. TED لانني لم التقيه من قبل ولربما اضاع وجها اذا لم يفحص ما ارسلته له
    Y como un tonto, no fui a la ceremonia porque no pensé que fuéramos a ganar. TED و كالأبله لم اذهب الى الحفل لانني لم اظن اننا سننجح.
    pero aun así me equivoqué, porque miren a la izquierda, un pequeño sale enojado porque no elegí su cabra. Así que la moraleja es que tenía que aprender TED تبين لي بعدها انني اخترت الماعز الخطأ، انظر الى الجانب الايسر استشاط أحدهم غضباً لانني لم اختر ماعزه.
    Está sorprendido porque no corrí a confesarme de inmediato. Open Subtitles أنت متفاجأ , لانني لم اهرع الى الاعتراف مباشرة
    Aunque tú no recuerdas que te observaba, porque no dejo que los seres humanos me vean hasta que estoy lista para matarlos. Open Subtitles أنت لا تتذكرني عندما كنت اراقبك وذلك لانني لم أكن اسمح للبشر برؤيتي حتى أكون مستعدة لقتلهم
    Sr. Marshall, si está aquí porque no fui hoy, lo siento. Open Subtitles سيد مارشال .إذا كنت قد جئت لانني لم اذهب الى العمل اليوم، فانا آسفة
    Me sentí terrible por no estar ahí, pero no podía. Open Subtitles لقد انزعجت للغاية لانني لم أكن هناك لكنني لم أستطع، لقد توفيت جدتي
    Perdón por no llamar antes pero decidimos quedarnos unos días más en la ciudad. Open Subtitles اسف لانني لم اتصل بك قريبا لكننا قررنا البقاء في المدينة يومين اضافين
    Perdón por no llamar antes pero decidimos quedarnos unos días más en la ciudad. Open Subtitles اسف لانني لم اتصل بك قريبا لكننا قررنا البقاء في المدينة يومين اضافين
    No lo sé porque nunca lo hice. Pero supongo que se necesita una gran «actitud». TED لا اعرف هذا الشعور .. لانني لم اقم بذلك .. ولكن اعتقد ان ذلك تطلب جرأة كبيرة
    Yo solía tener una idea muy romántica de los pueblos, y eso es porque nunca viví en uno de ellos. TED لقد كانت لدي فكرة رومانسية جدا حول القرى، لانني لم أعش يوماً في واحدة
    Y gracias a Dios que yo no sabía qué tan grande es este hombre en el medio de las competencias de pista y campo. TED والحمد لله لذلك لانني لم اكن اعلم مدى عظمة هذا الرجل في العالم.
    Lamento haberte dicho esas cosas, y lamento no haber estado cuando te fuiste Open Subtitles هل تعلمين ماذا؟ انا اسفة على ما قلته وانا أسفة لانني لم اودعك
    Es como si mi opinión no sirviese de nada porque no he pasado por... Open Subtitles الأمر أنه . وكأن رأيي لا يساوي شيئاً لانني لم أمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more