"لانهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Porque
        
    • Debido a
        
    • nos
        
    No creo que los de la fundación lo hicieran Porque eran monstruosos. TED ولا أعتقد أن المؤسسة قامت ذلك لانهم كانوا بهذه الفظاعة.
    Más de 150 programas vieron sus fondos recortados Porque no podían demostrar su éxito. TED اكثر من 150 برنامج تم تخفيص تمويلاتها لانهم لم يستطيعوا اثبات نجاحهم
    Porque pueden soñar con la verdad, pero no pueden vivir con ella, dudan. Open Subtitles لانهم يمكن ان يحلموا بالحقيقة لكن لايمكنهم العيش معها لذلك يشكون
    Pero ellos sí, es lo que importa, Porque... ellos pagan la factura. Open Subtitles هذا لا يهم, لانهم نجحوا, وهذا المهم لأنهما دفعا الفواتير
    ¿Me está diciendo que Sartain hizo asesinar a sus propios grupos... Porque ellos querían seguir por su cuenta? Open Subtitles هل تُخبرُيني ان سارتين كَانَ لديه مجموعاتُه الخاصةُ من القتلة لانهم ارادوا الاطلاع على املاكهم؟
    Obviamente no oiste eso tampoco, pero no estoy hablando conmigo mismo Porque ellos estan grabando. Open Subtitles من الواضح انه لا يمكنك سماعي ولكني لا اتحدث مع نفسي لانهم يصورون
    Si un país mata a las gentes sólo Porque piensan o miran distinto o Porque protestan Porque quieren trabajo, energía y escuelas, entonces hay que luchar. Open Subtitles هل تعتقدى انى مجنونة؟ عندما يتم قتل العديد من الناس لانهم يفكرون او لانهم يحتجوا من اجل العمل او الكهرباء او التعليم
    Quisieron que ayunáramos Porque el modo más rápido de liberar las toxinas de nuestro cuerpo y empezar de nuevo. Open Subtitles كانوا يريدونا أن نصوم لانهم قالوا انها اسرع طريقة للتخلص من السموم و نبدأ حياة جديدة
    Las personas son "curadas" por agua azucarada Porque realmente piensan que toman una medicina. Open Subtitles الناس يصبحون بخير بسبب شرب السكر مع الماء لانهم يعتقدون انها علاج
    Sólo van a hacer 1.000 de ellos, Porque son franceses y unos perezosos comunistas. Open Subtitles انهم يبذلون 1000 فقط منهم , لانهم الفرنسية , وبالتالي الراكد الشيوعيين.
    Y Maddie y Ben vendrían a menudo, Porque les gustaría mirar al bebé. Open Subtitles ومادي وبين دائماً يزوروننا فقط لانهم يحبوا ان ينظروا الى الطفل
    "Cuidado con los concursidad", Porque apuesto a que ellos estudian todo el tiempo. Open Subtitles أحترسوا من كيوينسس ، لانهم و اراهنك أنهم يذاكروا طوال الوقت
    Y las parejas de 43 años son graciosas... Porque actúan como parejas ancianas. Open Subtitles الازواج في سن الـ43 مرحين لانهم يتصرفوا على انهم ازواج قدامى
    Porque casi tienen la misma edad que nosotros y nos gusta lo mismo. Open Subtitles لانهم من فئه عمريه مماثله لنا , وتعجبهم الاشياء المماثله لنا
    Los quise aún más después de eso, Porque me demostraron lo fuerte que podía ser. Open Subtitles . أحببتهم أكثر بعد ذلك . لانهم أروني كم يمكن أن اكون قوياً
    Pero luego se sientan Porque están tan cansados que morirán ahí arriba. Open Subtitles ولكنهم يجلسون, لانهم تعبون جدا انهم فقط يموتون هناك بالاعلى
    Son difíciles de mantener como mascotas Porque ellos mismos se lavan con ceniza volcánica. Open Subtitles اوه،انه صعب ان تبقيهم لديك كحيوان اليف لانهم يغسلون نفسهم برماد البركان
    Sólo Porque les hayan pateado el culo no significa que ya no manden. Open Subtitles لا تعتقد لانهم انخدعوا كثيراً يعني أنه لا يدير هذا القرف.
    No se benefician de la protección que conceden los recientes acuerdos sobre empleo Porque no pudieron trabajar bajo dominio serbio. UN ولا يستفيدون من الحماية التي توفرها الاتفاقات المبرمة مؤخرا بشان العمالة لانهم لم يتمكنوا من العمل في ظل الحكم الصربي.
    ". Pero no dices nada Porque ellos son tu objetivo. TED لكنك لا تقول ذلك، لانهم هؤلاء هم الناس الذين تعمل لأجلهم.
    "Pero Debido a que estaban en el acantilado tohungis, ninguno de ellos resultó herido". Open Subtitles ولكن لانهم كانوا على المنحدر عند الكاهن لم يصب احدهم بأي أذى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more