Esto es parte del ritual del Consejo Tribal porque en este juego, como saben, el fuego representa su vida. | Open Subtitles | هده أحد أجزاء من شعائر أجتماع القبيلة لانه في هده اللعبة كما تعلمون النار تعني حياتك |
Esto es importante, porque en China en 1997, el Río Amarillo se secó durante nueve meses causando grandes pérdidas a la producción agrícola y dolor y pérdidas a la sociedad. | TED | هذا مهم لانه في الصين 1997, النهر الاصفر جف لمدة 9 اشهر ما تسبب في خسارة كبيرة في الناتج الزراعي و ألم وخسارة في المجتمع. |
Sabemos que está viva, porque en la tercera etapa crece y crecer es prueba de vida. | TED | ونحن نعلم انها على قيد الحياة لانه في المرحلة الثالثة تنمو .. النمو دليل على الحياة |
Mira, no soy el tipo de sujeto que deja a sus amigos solo porque está en una relación. | Open Subtitles | انظر انا لست هذا النوع من الاشخاص الذي ينفصل عن اصدقائه فقط لانه في علاقة غرامية |
Porque al final del día la gente no los respeta, los envidia. Sólo esperan que cometan algún error. | Open Subtitles | لانه في نهاية المطاف، الناس لا يحترمونهم و يحسدونهم، و ينتظرون فشلهم |
porque en el Judaísmo, la palabra, el número 18 en letras hebreas, representa la vida, la palabra "vida". | TED | لانه في الديانة اليهودية الرقم 18 يعني الحياة |
pero no, porque en 1949 leyó este pequeño artículo en el periódico acerca de un puesto de hamburguesas de estos hermanos McDonalds | TED | انما لا . لانه في عام 1949 قرأ مقالة قصيرة في الصحيفة عن منصة همبرجر مملوكة من قبل اخوين من عائلة ماكدونلز |
Y luego decidimos apelar a la religión porque en Filipinas la Iglesia Católica era muy fuerte y los tailandeses eran budistas. | TED | ومن ثم قررنا ان نلجأ للدين لانه في الفلبين الكنسية الكاثوليكية كانت قوية جداً وفي تايلندا .. هم بوذيون |
Tal vez porque, en tu caso, eso sería considerado graffiti. | Open Subtitles | ربما لانه في حالتك تعتبر بعض الكتابات بدون معنى |
porque en el fondo seguramente sabía que si no lo hacía no sabrías cuanto me importas. | Open Subtitles | لانه في خلفية رأيي أنا على الارجح عرفت ذلك إذا لم افعل أنتي لن تعرفي أبداً كيف كنت منجذب لك |
porque en los tiempos de hoy, la gente negra son prácticamente incapaces de hacer algo mal. | Open Subtitles | لانه في هذه الايام البشر السود عاجزون بطريقه ما عن عمل اي شيء خاطىء |
Que nadie podría culpar a Token por todo esto porque en la actualidad, no puedes culpar a una persona negra de nada. | Open Subtitles | من المستحيل ان احدا سيلوم توكن على كل هذا لانه في هذه الايام وفي هذا العصر لا يمكن لوم شخص اسود على اي شيء |
La secundaria es mucho mejor que la primaria... porque en la primaria... te tienes que quedar con el mismo maestro todo el día. | Open Subtitles | المدرسة المتوسطة أفضل بكثير من المدرسة الابتدائية لانه في المدرسة الابتدائية عليك ان تبقى مع نفس المدرس طوال اليوم |
porque en el día de hoy vais a conocer a vuestro nuevo rey y presidente, mi hijo, ¡Sr. Andre Lyon! | Open Subtitles | لغاتر لايف و لكم أيها الفنانون. لانه في هذا اليوم ستقابلون ملككم الجديد و رئيسكم, إبني. |
porque en el momento en que averigüe que estoy aquí hablando con vosotros soy hombre muerto. | Open Subtitles | لانه في اللحظة التي يعلم انني تحدثت معكم سيقتلني |
Lo hicimos. Recaudamos el dinero, estamos encantados de haberlo hecho, porque en esta etapa de la vida el recurso extremadamente escaso es el tiempo. | TED | لقد جمعنا المال اللازم لذلك .. وكنا فرحين جداً لاننا قمنا بذلك .. لانه في هذه المرحلة من الحياة يملك الانسان القدرة الامثل على استغلال الحياة |
Y él dijo: "Es curioso que lo pregunte, porque, en efecto, se llama comercio de caja negra. | TED | فقال " مضحك سؤالك هذا .. لانه في الحقيقة هناك ما يدعى الصندوق الاسود للمضاربات .. |
Y mi jefe está totalmente de acuerdo con ello, porque está en las Bahamas y no tiene ni idea de lo que están haciendo todos. | Open Subtitles | ورئيسي متفهم جدا للموضوع لانه في الباهاما ولا فكرة لديه عما يفعله الجميع |
No, porque está en tu equipo. | Open Subtitles | -كلا ، لانه في فريقك . -صحيح . كيف افعلُ ذلك ؟ |
Porque, al final, si Sara no elegir Dusty sobre ti, que tiene que ser StepDad a su bebé | Open Subtitles | لانه في النهايه، اذا اختارت ساره داستي فانه سيكون زوج ام اولادك |
Si, bueno, este es el profundo dinal y no hay salvavidas porque él está en el cuarto para cambiarse, dándole a tu hermana. | Open Subtitles | حسنا هذا هو الجزء العميق ولاوجود لمنقذي السواحل لانه في غرفة تبديل الملابس يمارس علاقة مع اختك |