"لانه لا يوجد" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque no hay
        
    • porque no existe
        
    -Sólo tengo un alumno... porque no hay nadie más a quien valga la pena enseñarle. Open Subtitles انا اسف عمي لدي طالب واحد فقط لانه لا يوجد احد يستحق التعليم الا انت
    Mejor que encuentres tú mismo una salida, papaíto porque no hay cerradura que no pueda forzar. Open Subtitles يجب ان تعثر لنفسك مهرباً يا أبي لانه لا يوجد هناك قفل لا يمكنني فتحه
    porque no hay nada que curar. Open Subtitles لانه لا يوجد شيئ ليعالجونه, لا يوجد عيب بنا
    Vivo como si no hubiera un mañana porque no hay ninguno. Open Subtitles أعيش كما لو أن ليس هناك يوم غد لانه لا يوجد ذلك
    No te lo dije porque no existe la menor posibilidad de que sea así. Open Subtitles انا لم اذكر هذا لانه لا يوجد فرصه للقيام بذلك بتلك الطريقه
    Sabes la mayoría de la gente piensa que elegimos esta vida porque no hay reglas, pero en nuestro mundo, hay reglas. Open Subtitles اتعلمون ان معظم الناس يظنون اننا اخترنا هذه الحياة لانه لا يوجد قانون
    porque no hay nada señalando a esa sobredosis accidental. Open Subtitles لانه لا يوجد شيء يشير نحو حادثة الجرعة الزائدة
    Es triste que tengas que hacer el ridículo con tal de tener atención, y es triste que tengas que ofrecer dinero, porque no hay nada en ti que valga la pena amar. Open Subtitles حزينة انه عليك أن تجعل من نفسك أحمق فقط لنيل الإنتباه وحزينة انه عليك عرض مال لانه لا يوجد شئ فيك يستحق الحب
    porque no hay forma de que pudieses haber sabido que ese transformador estaba ahí cuando me hiciste caminar. Open Subtitles لانه لا يوجد طريقة توضح بأنه هناك مولد عندما أخرجتني
    Yo seré astronauta... porque no hay gravedad en el espacio y yo quiero volar. Open Subtitles .. أريد أن أصبح رائد فضاء . لانه لا يوجد جاذبية في الفضاء الخارجي و أنا أريد الطيران
    Y, francamente, no deberías estar saliendo con nadie hasta que descubras cómo hacer que Bronwen sea tu prioridad número uno porque no hay nada más importante. Open Subtitles و انت حقا لا يجب عليك مواعدة احد حتى تجعل براونين من اولوياتك لانه لا يوجد شيء اهم
    Pero se que ella lo hará de todos modos, por eso siempre tendré cerca una ración extra de chocolate y botas de lluvia, porque no hay angustia que el chocolate no pueda curar. TED وانا أعي ان الحياة ستقدر عليها ذات يوم لذا سوف أدخر لها الشوكولاته وأحذية المطر المفيدة ، لانه لا يوجد حسرة قلب لا يمكن للشوكولاته إصلاحُها
    Una de las cosas que Laurie Garrett, y otros, han señalado es que una sociedad sin población activa es un problema grave. Y las cosas van a empeorar, porque no hay nadie para educar a los niños o alimentar a los ancianos. TED وأحد الأمور التي أشار إليها لوري غاريت، وآخرون، هي أن المجتمع الذي ليس لديه أفراد في سن العمل فإنه في مشكلة حقيقية. وأن الأمور ستزداد سوءاً، لانه لا يوجد أحد ليعلم الأطفال أو يقوم باطعام كبار سن.
    porque no hay razón para estar nerviosa. Open Subtitles لانه لا يوجد سبب لكونك متعصبة
    porque no hay telefonos en los cuartos a menos que ordene uno. Open Subtitles لانه لا يوجد هنا هاتف بناء على طلبك
    - ¡Porque no hay nada en ella! Open Subtitles .لانه لا يوجد بها شئ لا شئ على الإطلاق
    No, porque no hay pruebas suficientes. Open Subtitles كلا، لانه لا يوجد هنالك أدلة كافية.
    porque no hay nada que decir. Open Subtitles لانه لا يوجد شيئ يقال
    Espero que la policía lo coja porque no hay nada que le puedan hacer peor que lo que nos hizo a nosotras. Open Subtitles اتمنى بأن الشرطة تقبض عليه لانه لا يوجد اي شيء آخر افضع مِن الذي فعله بنا ♪ Got a secret ♪
    Hay una plenitud de bares en Los Ángeles en donde puedes ordenar Grasshopers y Martinis de chocolate pero no tendrás que hacerlo porque no hay mujeres en ellos. Open Subtitles "انظر, هناك حانات كثيرة في "لوس انجيلس "تستطيع أن تطلب "قراس هابر .. "و "مارتيني بالشوكولاته لكنك لست مرغما على ذلك لانه لا يوجد نساء بداخلهم
    Me cago en Dios, porque no existe. Open Subtitles اللعنة عليكَ,لانه لا يوجد احد!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more