Hay muchas cosas que no comprendemos porque no tenemos las revelaciones directas del Señor. | Open Subtitles | هناك اشياء كثيرة لا نفهمها لانه ليس لدينا ايحاء مباشر من السماء |
porque no es mi amigo. Realmente ni nos hemos cruzado. Creo que le oí toser en una conferencia una vez. | Open Subtitles | لانه ليس صديقي , لم أقابله من قبل مطلقاً أظن أني سمعته ذات مرة يسعل في مؤتمر |
porque no hay por qué cantar una canción si no entiendes lo que estás diciendo. | Open Subtitles | لانه , ليس هناك هدف من الغناء اذا كنت لا تفهمين ما تقولي |
Eso porque no tengo caries y siempre me da un cepillo de dientes. | Open Subtitles | لكن ذلك لانه ليس لدي تجويفات أعلم أنه سيعطيني فرشاة أسنان |
Esto hace ineficaz al sistema político, porque no tiene control sobre las fuerzas que moldean nuestra vida. | TED | إنه يجعل النظام السياسي غير مؤثر لانه ليس لدينا السيطرة على القوى التي تشكل حياتنا |
Escúchame Albert, porque no tienes mucho tiempo. | Open Subtitles | الان , استمع الى , البرت لانه ليس امامك الكثير من الوقت |
No, no me digas que ese chico era mejor que tú... porque no es cierto. | Open Subtitles | لا تخبرني بان ذلك الولد افضل منك لانه ليس كذلك |
Funciona porque no hay culpabilidad no hay tormento, no hoy consecuencias. | Open Subtitles | إنه يعمل لانه ليس هناك ذنب ليس هناك عذاب , ليس هناك عواقب |
Lo que propongo no tiene nada de riesgo... porque no debemos cambiar nuestras rutinas. | Open Subtitles | ما اقترحه هو تقليل امكانية الخطر لانه ليس بامكاننا تغيير روتيننا |
porque no cometí ningún crimen. | Open Subtitles | لانه ليس لديك اي دليل اني ارتكبت الجريمة |
Los seres humanos tienen que sufrir... y llorar, y gritar, y endurecerse... porque no tienen elección. | Open Subtitles | ..البشري يجب ان يعاني ..ويصرخ ويصيح ويثبت لانه ليس لديهم خيار |
Y no te sorprendas si el avión no sale de la pista porque no hay combustible. | Open Subtitles | ولن تفاجىء اذا الطائره لم تخرج لانه ليس هناك وقود |
Y no puedes escucharla, porque no tiene nada, ni nunca tendrá nada, y te tiene envidia porque eres tan hermosa | Open Subtitles | الا تقصدين افضل الاشياء لك؟ لاتستمعي اليها لانه ليس لديها شئ ولن يكون لديها شئ |
No sabemos si el ensayo fue exitoso porque no tenemos acceso al sistema. | Open Subtitles | لانعرف إن كانت التجارب ناجحة لانه ليس لدينا أي صلاحية للدخول إلى النظام |
Digo, se imagina que no es pescado porque no tiene pescado aquí. | Open Subtitles | اعني انك تستطيع ان تتخيل انها ليست سمك لانه ليس لديك اي سمك هنا |
No es mi novia si es lo que pensaste, porque no tengo novia y estoy divagando, así que... | Open Subtitles | اذا كان ذلك ما فكرتِ به لانه ليس لدي صديقه حميمه ,وانا مشوش |
Y, de hecho, hice una resolución de año nuevo de no ser indiferente con alguien sólo porque no sea un ideal masculino. | Open Subtitles | و في الواقع اعتقد انني انجزت شيئا بأنني لم اهمل رجلا لانه ليس كاملا |
Pero no les va a ayudar el fingir que todo está bien entre nosotros porque no lo está. | Open Subtitles | لن يساعدهما التظاهر بأن كل شيء بخير لانه ليس كذلك |
Dirá que no conoce a ninguna Mary y que no sabe nada de esto porque no tenemos pruebas. | Open Subtitles | سيقول أنه لا يعرف أي ماري وهو لا يعلم اي شيء عن الموضوع لانه ليس لدينا أي دليل |
Eso es porque no hay nada de qué preocuparse. | Open Subtitles | هذا لانه ليس هناك شىء يدعو للقلق |
Las paradas de camiones no son importantes para él Porque él no es un camionero. | Open Subtitles | مواقف الشاحنات ليست مهمه له لانه ليس سائق شاحنة |