"لانه ليس" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque no
        
    • es porque
        
    • Porque él no es
        
    Hay muchas cosas que no comprendemos porque no tenemos las revelaciones directas del Señor. Open Subtitles هناك اشياء كثيرة لا نفهمها لانه ليس لدينا ايحاء مباشر من السماء
    porque no es mi amigo. Realmente ni nos hemos cruzado. Creo que le oí toser en una conferencia una vez. Open Subtitles لانه ليس صديقي , لم أقابله من قبل مطلقاً أظن أني سمعته ذات مرة يسعل في مؤتمر
    porque no hay por qué cantar una canción si no entiendes lo que estás diciendo. Open Subtitles لانه , ليس هناك هدف من الغناء اذا كنت لا تفهمين ما تقولي
    Eso porque no tengo caries y siempre me da un cepillo de dientes. Open Subtitles لكن ذلك لانه ليس لدي تجويفات أعلم أنه سيعطيني فرشاة أسنان
    Esto hace ineficaz al sistema político, porque no tiene control sobre las fuerzas que moldean nuestra vida. TED إنه يجعل النظام السياسي غير مؤثر لانه ليس لدينا السيطرة على القوى التي تشكل حياتنا
    Escúchame Albert, porque no tienes mucho tiempo. Open Subtitles الان , استمع الى , البرت لانه ليس امامك الكثير من الوقت
    No, no me digas que ese chico era mejor que tú... porque no es cierto. Open Subtitles لا تخبرني بان ذلك الولد افضل منك لانه ليس كذلك
    Funciona porque no hay culpabilidad no hay tormento, no hoy consecuencias. Open Subtitles إنه يعمل لانه ليس هناك ذنب ليس هناك عذاب , ليس هناك عواقب
    Lo que propongo no tiene nada de riesgo... porque no debemos cambiar nuestras rutinas. Open Subtitles ما اقترحه هو تقليل امكانية الخطر لانه ليس بامكاننا تغيير روتيننا
    porque no cometí ningún crimen. Open Subtitles لانه ليس لديك اي دليل اني ارتكبت الجريمة
    Los seres humanos tienen que sufrir... y llorar, y gritar, y endurecerse... porque no tienen elección. Open Subtitles ..البشري يجب ان يعاني ..ويصرخ ويصيح ويثبت لانه ليس لديهم خيار
    Y no te sorprendas si el avión no sale de la pista porque no hay combustible. Open Subtitles ولن تفاجىء اذا الطائره لم تخرج لانه ليس هناك وقود
    Y no puedes escucharla, porque no tiene nada, ni nunca tendrá nada, y te tiene envidia porque eres tan hermosa Open Subtitles الا تقصدين افضل الاشياء لك؟ لاتستمعي اليها لانه ليس لديها شئ ولن يكون لديها شئ
    No sabemos si el ensayo fue exitoso porque no tenemos acceso al sistema. Open Subtitles لانعرف إن كانت التجارب ناجحة لانه ليس لدينا أي صلاحية للدخول إلى النظام
    Digo, se imagina que no es pescado porque no tiene pescado aquí. Open Subtitles اعني انك تستطيع ان تتخيل انها ليست سمك لانه ليس لديك اي سمك هنا
    No es mi novia si es lo que pensaste, porque no tengo novia y estoy divagando, así que... Open Subtitles اذا كان ذلك ما فكرتِ به لانه ليس لدي صديقه حميمه ,وانا مشوش
    Y, de hecho, hice una resolución de año nuevo de no ser indiferente con alguien sólo porque no sea un ideal masculino. Open Subtitles و في الواقع اعتقد انني انجزت شيئا بأنني لم اهمل رجلا لانه ليس كاملا
    Pero no les va a ayudar el fingir que todo está bien entre nosotros porque no lo está. Open Subtitles لن يساعدهما التظاهر بأن كل شيء بخير لانه ليس كذلك
    Dirá que no conoce a ninguna Mary y que no sabe nada de esto porque no tenemos pruebas. Open Subtitles سيقول أنه لا يعرف أي ماري وهو لا يعلم اي شيء عن الموضوع لانه ليس لدينا أي دليل
    Eso es porque no hay nada de qué preocuparse. Open Subtitles هذا لانه ليس هناك شىء يدعو للقلق
    Las paradas de camiones no son importantes para él Porque él no es un camionero. Open Subtitles مواقف الشاحنات ليست مهمه له لانه ليس سائق شاحنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more