Si te dijera que una vez llore porque no tenia una porcelana salsera... | Open Subtitles | اذا اخبرتك اني بكيت ذات مره لاني لم املك سفينه المرق |
Me rompí una botella en la cabeza porque no podía abrirla, ¿sabe? . | Open Subtitles | لقد كسرت زجاجه فوق راسي ذات مره لاني لم استطع فتحها |
No demasiado para una coartada, pero no me importa, porque no lo hice. | Open Subtitles | ليست حجة غياب رصينة ولكني لا اهتم لذلك لاني لم اقتلها |
Solo quería que supieras lo orgulloso que estoy de ti... y que siento mucho no haber estado para ti todos estos años. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي فقط أني فخور بك و أنا آسف لاني لم أكون متواجد من أجلك كل تلك السنوات |
Sabía que sería recompensada por no tener ningún aborto a pesar de mis circunstancias. | Open Subtitles | علمت انني سأؤكافأ لاني لم اقم بعملية اجهاض على الرغم من ضروفي |
porque nunca he tenido realmente una feliz navidad, Y comienzo a pensar que quizá mamá tenía razón. Si soy yo. | Open Subtitles | آمل هذا ,لاني لم احظى ابدا بعيد سعيد بدات اعتقد ان امي قد تكون محقة انا السبب |
Lo estaba escondiendo porque no quería que lo encontraras e hicieras preguntas. | Open Subtitles | خبأته هناك لاني لم اريدك ان تجديه وتقومين بطرح الاسئله |
Ese sentimiento fue muy especial, porque no estoy destinada a ser útil. | TED | كان هذا الشعور خاص جدًا، لاني لم أعتزم أن أكون مفيدة. |
La odié sin razón porque no podáa soportar perderla. | Open Subtitles | وكرهتها بشكل غير معقول لاني لم استطيع الصمود لفقدانها |
Creo que tendrán que hablar un poco más claro porque no comprendí lo que dijo. | Open Subtitles | .. لذلك اعتقد انه يجب عليك .. ان تكون واضح قليلاً , لاني لم افهم الجزء الأخير |
Hace años que no lo veo porque no quise tener más que ver con él. | Open Subtitles | لم اره منذ سنوات لاني لم ارغب في العمل معه |
No abrí ninguna de mis cajas en 3 meses porque no quería admitir que era una madre soltera de 26 años viviendo en una pensión. | Open Subtitles | الشيء عندما طلقت. الشيء عندما طلقت. لم افرغ محتويات اي من الصناديق لمدة 3 اشهر لاني لم ارد الاعتراف |
Verás, Vanessa se enojó conmigo porque no usé unos platos, y dijo que yo quería volver a mi antigua vida. ¿Qué? | Open Subtitles | - ستكون على مايرام، اجلس. - ستكون على مايرام، اجلس. فانيسا غاضبة مني لاني لم استخدم بعض الاطباق، |
Sólo porque, porque no he estado aquí tanto tiempo como el resto. | Open Subtitles | أعني ,فقط لأني لاني لم أكن هنا أطول منكم |
No atendí el teléfono porque no podía. | Open Subtitles | حسنا .. انا لم اجب على الهاتف لاني لم استطع ان ارد على الهاتف |
porque no quería dar un discurso para el compromiso de Missouri. | Open Subtitles | لاني لم ارد ان ألقي خطاب في وسط ولايه ميسوري |
Lamento no haber podido ir a la boda. | Open Subtitles | أنا آسف لاني لم أتمكن من الذهاب إلى حفل زفافك. |
Y lamento no haber podido encararte después. | Open Subtitles | و آسف جداً لاني لم أستطع أن أواجهك بعدها |
Lamento mucho no haber amado su Endymion por completo, Sr. Keats. | Open Subtitles | اسفة لاني لم احب قصيدتك بالمجمل سيد كيتس |
Me golpeó por no decirle acerca el pago inicial que puso en la barra. | Open Subtitles | ضَربَني لاني لم أُخبرُه عن الايداعات التي وَضعتُها على البار. |
Siento mucho si te avergoncé por no pelear con Billy Kriezel hace 30 años. | Open Subtitles | انا اسف ان كنت قد احرجتك لاني لم اقاتل بيلي كريستل منذ 30 سنة |
Debió equivocarse de dirección porque nunca recibí nada. | Open Subtitles | لابد أنك أرسلتهم لعنوان خطأ، لاني لم أستقبل أي شيء. |
No hay nada que hablar, porque yo no maté a Mona. | Open Subtitles | لا يوجد شيء للتحدث عنه، لاني لم اقتل مونا |
Agradece que no te ate al volante. | Open Subtitles | أنت محظوظ لاني لم اقيدك في مؤحره شارع استريت ويل |