"لا أحد في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nadie en
        
    • Nadie de
        
    • Nadie está en
        
    • No hay nadie
        
    • Nadie del
        
    • nadie más en
        
    • A nadie
        
    • nadie es
        
    Ésa es la niñera. Nadie en la ciudad, quiere volver a cuidarlos. Open Subtitles هذه مُجالسة الأطفال ، لا أحد في المدينة يرغب بمجالستكم
    Hasta donde yo sé, Nadie en esta casa ha tratado de controlar a la niña. Open Subtitles على قدر علمي لا أحد في هذا المنزل حاول أن يسيطر على الفتاة،
    No hay Nadie en las regiones subcorticales o en las regiones límbicas. Open Subtitles لا أحد في المنطقة الباطنة أو مناطق التوصيل في الدماغ.
    Además, nadie, y quiero decir, Nadie en el mundo, sabe acerca de esto. Open Subtitles كما أنه لا أحد، لا أحد في العالم يعرف عنها شيئا
    Que yo sepa, a Nadie de mi familia le han afectado nunca. Open Subtitles على حد علمي، لا أحد في عائلتِي قد تأثر بهم
    No hay Nadie en casa, jefe. Los vecinos dicen que salió hace una hora. Open Subtitles لا أحد في الداخل أيّها الرئيس الجيران يقولون أنه غادر قبل ساعة
    Nadie en esta casa acepta mi punto de vista de la historia. Open Subtitles لا أحد في هذا البيت يقبل الجانب الآخر من قصتي
    Prometo que Nadie en la CIA sabe la identidad secreta de tu padre. Open Subtitles أعدك لا أحد في وكالة الاستخبارات المركزية يعلم بهوية أباك السرية
    Solo quiero que sepas... Nadie en sus cinco sentidos te dejaría atrás. Open Subtitles ولكي تعلمي لا أحد في تمام عقله كان ليتركك خلفه
    Para serte sincera, Nadie en el comité está seguro que ella sea real. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة , لا أحد في اللجنة الدولية يؤمن بها حقا
    Solo me lamento de que Nadie en mi familia la haya usado jamás. Open Subtitles فقط أشعر بالندم بأن لا أحد في عائلتي أستخدمه من قبل.
    Nadie en esta mugrienta clase se puede comparar con mi potente poder de superestrella. Open Subtitles لا أحد في قسم الموسيقى المتعفن هذا يتقارن مع قواي النجومية الكهربائية.
    Nadie en esta sala quiere respirar el mismo aire que el resto. Open Subtitles لا أحد في هذه الغرفة يريد القضاء على مصالح الآخر
    Nadie en el mundo oeste conoce el corazón de esto mejor que tu. Open Subtitles لا أحد في الغرب لا يعرف قلب البدو أفضل مما كنت.
    Sí, sólo para ser claro, Nadie en esta sala está comprando eso. Open Subtitles نعم، لنكون واضحين، لا أحد في هذه الغرفة سيقبل هذا
    También son inocentes, algo que no le importa a Nadie en esta ciudad. Open Subtitles وليس لديهم دخل بشئ و لا أحد في المدينة يهتم بهذا
    También son inocentes, algo que no le importa a Nadie en esta ciudad. Open Subtitles وليس لديهم دخل بشئ و لا أحد في المدينة يهتم بهذا
    En primer lugar, Nadie en esta sala está cuestionando el derecho de las delegaciones a pedir, en cualquier momento, el aplazamiento de una votación sobre cualquier proyecto de resolución. UN أولا، لا أحد في هذه القاعة يُشكك في حق أي وفد في طلب تأجيل التصويت على أي مشروع قرار في أي وقت.
    Según los testigos, Nadie de la enfermería del barco... sabe dónde se originó la explosión. Open Subtitles بالنسبة لمقابلات الشهود لا أحد في عيادة السفينة أستطاع التعرف على مصدر الانفجار
    Nadie está en un foso. llamaremos, pero... les daremos algo de tiempo antes de despertarlos. Open Subtitles لا أحد في مكان مهجور . سنتصل ولكن سنعطيهم بعض الوقت قبل أن نوقظهم
    ¿Nadie de la universidad reconoció su foto? Ningún profesor de ingeniería, y Nadie del club de ingeniería. Open Subtitles لا أحد في الجامعة عرفَ صورته؟ حتى أستاذ الهندسة الوحيد، ولا أحد في نادي الهندسة.
    Ellas son parte de una conversación y yo no. nadie más en el mundo es parte de esa conversación. Y es una conversación que puede y debe continuar por el resto de sus vidas. TED هما في حديث لست جزء منه، لا أحد في العالم جزء منه، وهو حديث يمكنه ويجب عليه أن يستمر لحياتهما بكاملها.
    Pronto, rezó por dormir. Pero los sueños también traicionan, ¿recuerdan? Y nadie es inmune. Open Subtitles تفكر بشأن كيف تعرضت للخيانة صلت من اجل النوم لكن احلام الخيانة ايضا، تذكر؟ و لا أحد في مأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more