"لا أحد منهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ninguno de ellos
        
    • Nadie
        
    • Ninguna de ellas
        
    • Ninguno se
        
    • Ni una de ellas
        
    • que ninguno
        
    Sin embargo, Ninguno de ellos se considera dispuesto a regresar voluntariamente a sus hogares. UN بيد أنه لا أحد منهم يعتبر نفسه مستعدا للعودة طوعا إلى الديار.
    Teníamos un grupo de ingenieros, pero Ninguno de ellos podía satisfacer a este cliente. TED لدينا مجموعة من المهندسين، لكن، لا أحد منهم تمكن من إرضاء العميل
    Y sé que Ninguno de ellos quiere que el flujo de dinero cese. Open Subtitles وأنا أعلم أنّ لا أحد منهم يودّ أن يتوقف قطار النقود
    Si no nos vamos a cilver city, Nadie mas se va a ir. Open Subtitles أذا لم نسافر من هنا الأن لا أحد منهم سيسافر أيضاً
    Todavía no, señor. Estamos recibiendo un montón de transmisiones del planeta pero Ninguna de ellas lo bastante clara para saber si es de Daniel. Open Subtitles نتلقى العديد من الإرسالات من الكوكب ,لكن لا أحد منهم واضح كفاية , لمعرفة ما إذا كان دانيال
    Pero Ninguno de ellos lo suficientemente bueno para él. O para mí. Open Subtitles لكن لا أحد منهم كان كافيًا بالنسبة له أو لي.
    Sí, todos fueron sospechosos de asesinato, pero, Ninguno de ellos fue en realidad nunca procesado. Open Subtitles أجل، كلهم كانوا مشتبهين في جريمة قتل لكن، لا أحد منهم حوكم فعليا
    Pero Ninguno de ellos puede comprender lo que tú debes hacer ahora para salvar a la Casa Ishida. Open Subtitles ولكن لا أحد منهم يمكن فهم ما يجب عليك القيام به الآن لإنقاذ بيت إشيدا.
    Pero Ninguno de ellos tiene nuestra historia, tenemos cientos de años de derechos aquí. Open Subtitles لكن لا أحد منهم لديه الحق هنا نحن لدينا الحقوق هنا لمئات السنين
    Ninguno de ellos quiere volver a pagar impuestos jamás. Open Subtitles لا أحد منهم يريد دفع ضرائب مره أخرى أبدا
    Ninguno de ellos es. Estamos procesándolo en EPIC. Open Subtitles لا أحد منهم يخرج نحن نفحصهم بالحاسب المحلى الأن.
    Así que presentamos el caso ante el panel de arbitraje... y Ninguno de ellos era perito en la materia. Open Subtitles لذا، وضعنا القضية قبل لجنة التحكيم لا أحد منهم لديه أي خبرة
    Te pediría no contarle a ninguno de los demás acerca de este lugar, pero parece que Ninguno de ellos te está hablando. Open Subtitles أنا أَطْلبُ منك عدم الإخْبار الآخرون حول هذه البقعةِ، لكن لا أحد منهم يَتكلّمُ معك.
    Ninguno de ellos se vende por la recompensa... ni uno de ellos. Open Subtitles وخمن ماذا. لا أحد منهم استسلم وحاول المطالبة بالمكافأة لا أحد منهم
    Es la misma historia con todos los libros Ninguno de ellos se merece ser prohibido Open Subtitles إنها نفس القصة بكل الكتب لا أحد منهم يستحق أن يُترك
    La tripulación de ese barco llamado un montón de nombres, Ninguno de ellos repetible en nuestras conversaciones. Open Subtitles ودعا الطاقم تلك السفينة الكثير من الأسماء، لا أحد منهم للتكرار في مهذبا الشركة.
    Ninguno de ellos trabaja: sólo querían pasar una vida fácil. Open Subtitles لا أحد منهم عمل ، هم فقط أرادوا أن يكون عندهم حياة سهلة
    Ninguno de ellos ha sido arrestado. Por cierto. Open Subtitles لا أحد منهم إعتقلَ، بالمناسبة، إذا قَرأتَ الكتابَ.
    Había testigos, por supuesto, pero Nadie quiere hablar. Open Subtitles كان يوجد شهود بالتأكيد, لكن لا أحد منهم يتحدث.
    Mira, estás diciendo palabras, pero Ninguna de ellas tiene realmente ningún sentido. Open Subtitles النظرة، أنت تَقُولُ الكلماتَ، لكن لا أحد منهم يَجْعلُ أيّ إحساس في الحقيقة.
    La gente quería que él sacara ese voto Ninguno se dio cuenta de que todos pensaron lo mismo. Open Subtitles إلى على الأقل ،أراده الناس ليحصل على ذلك الصوتَ لا أحد منهم يُدركُ بأنّ كُلّ شخص كَانَ يَعْملُ نفس الشيءِ.
    Ni una de ellas puede doblar el espacio y el tiempo. Open Subtitles لا أحد منهم يمكنه التحكم في الوقت و الفراغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more