"لا أحد يدخل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nadie entra
        
    • Nadie entrará
        
    • Nadie puede entrar
        
    • Nadie viene
        
    • Nadie va
        
    • Nadie pasa
        
    • nadie entre
        
    Nadie entra o sale a no ser que estén escoltados por la policía. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج إلا إذا اصطحب من قبل الشرطة
    ¡Nadie entra hasta que yo lo diga! - ¡Entendido jefe! - Le cubrimos la espalda. Open Subtitles لا أحد يدخل قبل أن أقول ذلك أشكرك على الدعم ولكنني نلت منها
    Ella está contenta. Que no se vaya. Nadie entra ni sale. Open Subtitles هي تتمتّع بنفسها تأكّد انها ستبقى لا أحد يدخل أَو يخرج
    Desconecta los ascensores y cierra las escaleras. ¡Nadie entrará ni saldrá de aquí! Open Subtitles عطلي المصاعد ، خربي سلالم النجاة لا أحد يدخل أو يخرج من هذا الطابق
    Nadie entra ni sale. Eventualmente, se verán obligados a entregarlo. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يغادر منها هذا سيجبرهم على الاستسلام
    Nadie entra ni sale hasta que lleguen los investigadores federales. Open Subtitles لا أحد يدخل او يخرج حتى يصل فريق التحقيق الاساسى
    Desconecten los ascensores y sellen las escaleras. Nadie entra ni sale de este piso Open Subtitles عطلي المصاعد ، خربي سلالم النجاة لا أحد يدخل أو يخرج من هذا الطابق
    Nadie entra a la estación y nadie sale de ningún tren. Open Subtitles لا أحد يدخل المحطة و لا أحد يغادر القطار
    ¡De verdad crees que te voy a dejar entrar! Pero no. Lo siento, Nadie entra. Open Subtitles اعتقدت اني سأتركك تدخل ولكني لن ادعك تدخل اسف أيها الولد لا أحد يدخل هذه قوانين الشركة
    Nadie entra o sale del área de seguridad de la compañía sin un escaneo del iris. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج من منطقة الأمن لشركته بدون مسح لحدقة العين
    Sabes, sólo sé natural, Nadie entra en una habitación así. Open Subtitles كن على طبيعتك فحسب لا أحد يدخل غرفة هكذا
    Nadie entra a mi casa, jode a mi novia, y se sale con la suya. Open Subtitles لا أحد يدخل إلى منزلي و يعبث مع صديقتي و يخرج من هذا الأمر سالماً . هنا
    Nadie entra ni sale sin pasar por mí. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج قبل أن يراني هل فهمتم؟
    Nadie entra ni sale. Traeré a los otros. Tú quédate aquí. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج , سأجلب الآخرين أنت أبق هنا
    Nadie entra o sale hasta que se autorice. Puede haber sospechosos ahí. Open Subtitles حسناً يا جماعة، لا أحد يدخل أو يخرج حتى نستوضح كل شيء، هناك مشتبه بهم هناك
    Quiero tener todo asegurado. Nadie entra y nadie sale. Open Subtitles أريد إغلاقاً تماماً لهذا المكان، لا أحد يدخل أو يخرج.
    Exceptuando las fuerzas del orden, emergencias, Nadie entra o sale sin pasar el punto de control, ¿entendido? Open Subtitles مع استثناء تطبيق القانون حالة طوارئ، لا أحد يدخل أو يخرج من دون المرور عبر نقطة تفتيش، فهمتم؟
    Nadie entrará aquí y nadie saldrá sin ir acompañado. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يغادر دون مرافقة
    Oh, Nadie puede entrar en la UCI a menos que seas parte del equipo. Open Subtitles لا أحد يدخل العناية المركزة إلا إذا كان جزءاً من الفريق
    Nadie viene al centro de noche, así que saldrás a las 6:00. Open Subtitles لا أحد يدخل مركز المدينة بعد حلول الظلام ولذا فسيجب عليك العمل حتى السادسة أو ما يقاربها
    Déjame decirte una cosa. Nadie va a la cárcel a menos que quiera. Open Subtitles دعيني أخبرِك بشيء لا أحد يدخل السجن إلا إذا أراد ذلك
    Nadie pasa por eso sin algunos baches en la carretera. Open Subtitles لا أحد يدخل علاقة طويلة كهذه دون وجود عثرات
    Que nadie entre al baño durante 35, 45 minutos. Open Subtitles لا أحد يدخل الحمام تقريباً لمدة 35 أو 45 دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more