"لا أحد يعرف ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nadie sabe qué
        
    • Nadie sabe lo que
        
    • Nadie sabe de
        
    • nadie sabía lo
        
    • Uno nunca sabe lo
        
    Nadie sabe qué pasó. Tardaron cinco días en encontrar a la chica. Open Subtitles لا أحد يعرف ما حدث وقبل خمسة أيام وجدوا الفتاه
    Nadie sabe por qué, Nadie sabe qué pasa y me voy a comer. Open Subtitles لا يعرف أحداً السبب لا أحد يعرف ما يجري وسأذهب للأكل
    Sí, y había teorías ataques indígenas, enfermedades pero Nadie sabe qué sucedió realmente. Open Subtitles أجل و قد كانت هناك نظريات عن هجوم الهنود , المرض لكن لا أحد يعرف ما الذي حصل فعلا
    Nadie sabe lo que pasa en la mente de esos enfermos. Open Subtitles لا أحد يعرف, ما يحدث في روح المرضى المصابين بأمراض عقلية
    Por ejemplo, las personas... Nadie sabe lo que quiere. Open Subtitles أعنى ، لا أحد يعرف ما الذى يريده الآخرين
    Algo más debe estar creando estos feroces vientos, pero Nadie sabe qué. Open Subtitles هناك شيء ما آخر يسبب هذه الر ياح العنيفة لكن .. لا أحد يعرف ما هو
    Nadie sabe qué pasa aquí, sólo tú y yo. Open Subtitles لا أحد يعرف ما الذى يدور هُنا إلا أنتِ و أنا
    ¿Un homicidio en un juego de espías en que Nadie sabe qué pasa? Open Subtitles جريمة قتل في وسط لعبة جواسيس حيث لا أحد يعرف ما يجري؟
    Además de nuestro Departamento... Nadie sabe qué frecuencia se utiliza. Open Subtitles ما عدا قسمنا، لا أحد يعرف ما التردد الّذي نستعمله.
    Buscan algo llamado la partícula de Dios, pero los escépticos dicen que Nadie sabe qué sucederá cuando la enciendan. Open Subtitles انهم يبحثون عما يسمى جسيم الله ولكن المشككين يقولون لا أحد يعرف ما سيحدث عندما يقوموا بإدارة مفتاح التشغيل
    Es como que Nadie sabe qué hacer. Open Subtitles يبدو الأمر أن لا أحد يعرف ما سيفعل لاحقا.
    Nadie sabe qué quiere la protomolécula o qué está haciendo, pero la usan de todos modos. Open Subtitles لا أحد يعرف ما يريده جزيء البروتين أو ما تفعله، ولكنهم يستخدمونها على أي حال.
    Nadie sabe qué la comenzó, pero uno de los espejos fue destruido. Open Subtitles لا أحد يعرف ما الذي بدأها ولكن تم تدمير أحد المرايا العاكسه
    Nadie sabe qué demonios pasa. Open Subtitles لا أحد يعرف ما يحصل بحق الجحيم
    La historia para encubrir fue que era la tercera Bomba A rumbo a Japón pero la verdad es que Nadie sabe qué fue lo que mató a esa tripulación. Open Subtitles القصّة التلفيقية قالت هي كانت القنبلة الذرية الثالثة ربطت forJapan. لكن الحقيقة، لا أحد يعرف ما مقتول ذلك الطاقم.
    Nadie sabe qué causó ese agrupamiento. Yo sé qué sucedió. Open Subtitles لا أحد يعرف ما سبب تلك المجموعة
    Significa que Nadie sabe lo que está pasando. Eso significa. Open Subtitles أنه يعني أن لا أحد يعرف ما يجري بحق الجحيم
    Nadie sabe lo que puede hacer. Open Subtitles حسناً، لا أحد يعرف ما الذي يمكنها القيام به
    Nadie sabe lo que tuve que pasar para obtenerlos. Ulla sabe. Open Subtitles لا أحد يعرف ما فعلت لأحصل عليكم
    Nadie sabe de lo que es capaz. Open Subtitles لا أحد يعرف ما يستطيع أن يفعله هذا الشخص
    nadie sabía lo que contenía, excepto yo y el agente de Cane. Open Subtitles لا أحد يعرف ما كان بداخلة عدا أنا ووكيل كان
    Uno nunca sabe lo que el futuro le depara. Open Subtitles لا أحد يعرف ما يخبئه له المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more