"لا أظن أنها" - Translation from Arabic to Spanish

    • No creo que
        
    • Creo que no
        
    • Dudo que
        
    • No me parece
        
    • creo que ella
        
    - ¿Está bien? ¿Necesita más luz? - No, creo que está bien. Open Subtitles حقاً، هل نحتاج لإضاءه أكثر لا , أظن أنها جيدة
    Ella está buscando una cola, pero No creo que me alla visto. Open Subtitles إنها تبحث عمن يتبعها ، ولكنني لا أظن أنها رأتني
    Pero No creo que haya sido casual que desapareciera justo tu hija. Open Subtitles ولكني لا أظن أنها مجرد صدفة أن ابنتك قد اختفت
    Le dije que normalmente dormías hasta tarde pero Creo que no me entendió. Open Subtitles أخبرتها بأنك تنامين عادةً في وقت متأخر لكن لا أظن أنها فهمتني
    Sabes, No creo que sea una buena idea, que los dos salgán. Open Subtitles أتعرف، لا أظن أنها بفكرة جيدة أن تقضوا الوقت معاً
    Quisiera ver la habitación. No creo que me guste. Open Subtitles . أريد أن أرى الغرفة . لا أظن أنها ستعجبنى
    No creo que lo entienda, pero lo acepta. Open Subtitles لا أظن أنها تفهم الأمر جيّدًا، لكنها تتقبله.
    No creo que quiera escuchar esa basura cuando llegue aquí. Open Subtitles لا أظن أنها سترغب بسماع هذه التفاهات عندما تصل إلى هنا
    No creo que esto sea una buena idea. Normalmente no hago negocios asi. Open Subtitles لا أظن أنها فكرة جيدة أنا لا أتعامل فى هذا النوع من الأعمال فى العادى
    - No creo que sea un secuestro. - Cambió a un curso de 330. - No importa. Open Subtitles لا أظن أنها عملية اختطاف لقد قالوا أنها اخطتفت
    Si tengo que desaparecer de nuevo, siendo justo con ella No creo que deba saberlo. Open Subtitles لو كان عليَّ أن أختفي ثانيةً، فمن العدل لها لا أظن أنها يجب أن تعرف
    No creo que fuera un hechizo Porque las palabras no rimaban Open Subtitles حسناً ، لا أظن أنها تعويذة لأن . الكلمات لم تكن على القافية
    Cam puede ser más precisa, pero No creo que este tenga más de una semana. Open Subtitles كيم تستطيع أن تكون أكثر دقة لا أظن أنها قتلت قبل أكثر من أسبوع
    No creo que pueda pasar por esto otra vez. Open Subtitles لا أظن أنها سوف تستطيع المرور من كل هذا الأزمات
    Eugene, es muy lindo de tu parte pero No creo que eso vaya a conseguirme un pasaje para la ciudad y mucho menos el vuelo a Sydney. Open Subtitles هذا لطف شديد منك يا يوجين لكن لا أظن أنها تساوي ثمن تذكرة حافلة دعك من ثمن رحلة الطائرة لاستراليا
    No creo que ella estuviera con nosotras en aquel viaje. ¿Como lo ha sabido ella? Open Subtitles لا أظن أنها كانت معنا في تلك الرحلة كيف يعقل أن تعرف؟
    Sólo tengo 50 dólares. No creo que siquiera pueda comprar uno. Open Subtitles أنا معي 50 دولاراً فقط لا أظن أنها ستكفي لشراء تذكرة واحدة حتى
    En realidad, Creo que no confía en nadie. Open Subtitles في الواقع، لا أظن أنها تثق بأحد على الإطلاق
    Bueno, lo hice, pero Creo que no me escuchó. Así que, ¿en lugar de simplemente decir que no estas interesado, dijiste que irías a su casa a comer risotto y ver a Gene Hackman inspirar una pequeña ciudad? Open Subtitles حسنا فعلت ، لكن لا أظن أنها قد سمعتني إذا ، عوض أن تقول لها أنك لست مهتما بالأمر
    Dudo que fueran pesos. Open Subtitles لا أظن أنها كانت بالبيزو ثم حولت إلى دولارات
    No me parece una buena idea. Open Subtitles لا أظن أنها فكرة صائبة.
    Él habla durante horas con ella pero yo creo que ella ni siquiera lo puede escuchar. Open Subtitles يتكلم معها لساعات , لكن لا أظن أنها تستطيع أن تسمعه حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more